...

Roto AluVision T300 - Herrajes y accesorios | BRÜKEN

by user

on
Category: Documents
4

views

Report

Comments

Transcript

Roto AluVision T300 - Herrajes y accesorios | BRÜKEN
Roto AluVision T 300
Catálogo
para el sistema de herrajes AluVision T 300
Ventanas y puertas balconeras de aluminio
Roto AluVision T 300
Exoneración de responsabilidad
Todas las indicaciones de este prospecto se recopilaron y
comprobaron con sumo cuidado. El progreso técnico, los
cambios legislativos y el transcurso del tiempo provocan
la necesidad de cambios obligatorios. Por ello rogamos
comprendan que no podemos garantizar la corrección e
integridad del contenido.
Reservados todos los derechos de producción y distribución.
Página 2 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
Pie de imprenta
Copyright: Noviembre 2007
Roto Frank AG
Stuttgarter Straße 145 –149
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Teléfono: +49 711 7598-0
Fax:
+49 711 7598-253
[email protected]
www.roto-frank.com
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Estimado colaborador de Roto:
El presente catálogo le proporciona una
extensa documentación técnica
sobre nuestro sistema de herrajes Roto AluVision T 300.
Nos alegrará mucho recibir sugerencias que sirvan para
mejorar el contenido.
Le deseamos mucho éxito
en su trabajo con la Técnica de herrajes de Roto.
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 3
Roto AluVision T 300
Contenido
Roto AluVision T 300
2
Contenido
4
El consorcio Roto
6
Instrucciones generales sobre la responsabilidad civil del producto
8
Medio ambiente
10
Instrucciones de uso
11
Sistema de cierre T 300-6
12
Nombres de los colores para lado de bisagra
13
Embellecedores, cremonas y accesorios
13
El sistema de gestión de calidad de Roto
14
El centro de ensayos de Roto
15
Diagramas de aplicación
16
Combinaciones de juegos
18
Hoja oscilo-batiente
18
Hoja practicable
19
Cuadros de herrajes T 300-6
20
Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02,
20
Medida del eje 9,5 mm, peso de hoja máx. 80 kg
20
Medida del eje 10 mm, peso de hoja máx. 80 kg
22
Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02
24
Peso de hoja máx. 50 kg
24
con compás de canal, medida del eje 10 mm, peso de hoja máx. 80 kg
26
Peso de hoja máx. 50 kg
28
Herraje abatible, canal del marco V.01 / V.02
30
Peso de hoja máx. 70 kg
30
Pasador para segunda hoja
32
Pasador manivela (ST),
32
Pletina - Pasador de leva (ST-K)
32
Pasador de palanca (ST-A),
33
Pasador (ST-R)
33
Cuadros generales de herrajes de cremona
34
Cremona
34
Juego de conexiones de manilla, accesorios
35
Cuadros generales de herrajes de accesorios
36
Accesorios
36
Dispositivo de ventilación reducida, seguro contra falsa maniobra
36
Clic, limitador de abertura, cerradero V.01 / 8 mm
37
Ángulo de cambio MV, pieza de acoplamiento
38
Página 4 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Montaje
40
Plantillas
40
Punzonadoras
41
Indicaciones generales
42
Nombres en la ventana de aluminio
43
Espacio necesario marco / hoja
44
Canal del marco
44
'URCEKQPGEGUCTKQFGFQUJQLCUUKPVTCXGUCÍQUƂLQU
RNGVKPC
45
Mantenimiento
46
Instrucciones de mantenimiento para componentes relevantes para el funcionamiento y la seguridad
46
Indicaciones de manejo y seguridad Ventanas y puertas de aluminio
47
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 5
Roto AluVision T 300
El consorcio Roto
Fábrica en Leinfelden-Echterdingen (Alemania); central del consorcio Roto.
Compañías productoras
Roto Frank AG
Leinfelden-Echterdingen (D)
Roto Frank AG
Werk Velbert (D)
Roto Frank Austria GmbH
Kalsdorf (A)
Herrajes
Herrajes
Herrajes · Cerraduras
Ventanas de tejado
Ventanas de restauración
Térmica solar · Marcos de cobertura
Roto Elzett Certa Kft.
Lövö (H)
Elzett Sopron Kft.
Sopron (H)
Roto Frank AG o.o.o.
Moscú (RUS)
Columbus Treppen GmbH
Neusäß (D)
Herrajes · Cerraduras
Técnica de superficies
(50 %)
Herrajes
Escaleras de caracol
Escaleras de tijeras
Escaleras de zanca
Roto Lož d.o.o.
Stari trg pri Lozu (SLO)
Roto Frank of America Inc.
Chester, Ct. (USA)
Roto Frank Co. Ltd.
Pekín (RC)
Roto Frank Sp. z o.o.
Lubartów (PL)
Herrajes
(50 %)
Herrajes
Herrajes
Ventanas de tejado
Página 6 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
Roto Frank
Bauelemente GmbH
Bad Mergentheim (D)
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Zona de entrada a la fábrica en Leinfelden-Echterdingen (Alemania).
Sucursales de ventas / Distribuidores
Roto Bauelemente
Vertriebs-GmbH
Klein Pöchlarn (A)
Häfele Australia Pty Ltd
Dandenong (AUS)
Skydome
Five Dock (AUS)
S.A. Roto Frank N.V.
Nivelles (B)
S.A. Roto Frank N.V.
Massmechelen (B)
Kovinoplastika d.o.o.
Sarajevo (BIH)
Roto Frank
Minsk (BY)
Roto Frank AG
Dietikon (CH)
Roto Nové Město
Nové Město na Morave (CZ)
Roto stavební elementy
s.r.o.
Prag (CZ)
Roto Bauelemente
Vertriebs-GmbH
Bad Mergentheim (D)
Roto Frank S.A.
Montmeló (E)
Maydisa S.A.
Manlleu (Barcelona) (E)
Roto Frank Ehitusrautised
Tallinn (EST)
Roto Frank Ferrures S.A.S.
Saint Avold (F)
Roto Frank S.A.S.
Saint Avold (F)
Roto Frank Ltd.
Rugby (GB)
Roto Vertretung Georgien
Tbilissi (GE)
Eurotechnica
Thessaloniki (GR)
Roto Elzett
Vasalatkereskedelmi Kft.
Lövö (H )
Kovinoplastika d.o.o.
Zagreb (HR)
Roto Frank Italia srl
Caponago (I)
Roto Frank Atstovybe
Lietuvoje
Vilnius (LT)
Roto Frank
pārstāvniecı̄ba Latvijā
Jūrmala (LV)
BN Sabiedrı̄ba
Mārupe (LV)
Roto Frank B.V.
Houten (NL)
Natural Light Solutions
Auckland (NZ)
Imporjan
Pombal (P)
Roto Frank Okucia
Budowlane Sp. z o.o.
Warschau (PL)
Egtec, S.A.
Buenos Aires (RA)
Blau S.A.
Santiago de Chile (RCH)
Eurobrás
Santiago de Chile (RCH)
Roto Romania SRL
Bukarest (RO)
Roto Frank AG
Moskau (RUS)
Roto Frank AG
St. Petersburg (RUS)
Kovinoplastika Lož d.d.
Stari trg pri Lozu (SLO)
Roto Frank Ltd. Sti.
Istanbul (TR)
Roto Frank
Kiew (UA)
Euroizol
Kiew (UA)
Lož Beograd d.o.o.
Belgrad-Banovo Brdo (YU)
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 7
Roto AluVision T 300
Instrucciones generales sobre la responsabilidad
civil del producto
Herrajes oscilo-batientes para ventanas y puertas balconeras
5GIÖPNCTGURQPUCDKNKFCFFGƂPKFCGPNCNG[
de responsabilidad debida a los productos
defectuosos del fabricante (art. 4 de la ProdHaftG) por sus productos se han de observar
las siguientes informaciones sobre herrajes
practicables y oscilo-batientes para hojas de
ventanas y puertas balconeras. La no observancia exime al fabricante de su responsabilidad civil.
1. Informaciones sobre los productos y
uso conforme a lo prescrito
Los herrajes practicables y oscilo-batientes
GPGNUGPVKFQFGGUVCFGƂPKEKÏPUQPJGTTCLGU
practicables y oscilo-batientes de manilla
para ventanas y puertas balconeras de
GFKƂEKQU5KTXGPRCTCEQNQECTNCUXGPVCPCU[
puertas balconeras, accionando una palanca
manual, en una situación practicable o en
una posición abatida limitada mediante la
solución de compás.
Los herrajes practicables y oscilo-batientes
se aplican en ventanas y puertas balconeras
de montaje vertical de madera, PVC, aluminio
o acero y sus correspondientes combinaciones
de materiales. Los herrajes practicables y
oscilo-batientes comunes en el sentido de
GUVCFGƂPKEKÏPEKGTTCPNCUJQLCUFGXGPVCPCU[
puertas balconeras y las sitúan en posición de
ventilación. Al cerrar, por norma general
debe superarse la fuerza antagonista de una
junta.
Los usos divergentes de ellos no se corresponden con el uso conforme al prescrito. Las
ventanas y puertas balconeras antirrobo, las
ventanas y puertas balconeras para locales
húmedos y aquéllas para su uso en entornos
con contenidos de aire agresivos que favorecen la corrosión, exigen herrajes con características de prestaciones acordadas para
cada caso individual y para las convenidas
especialmente.
Las hojas abiertas para puertas balconeras
y ventanas alcanzan sólo una función
protectora y no cumplen ninguna exigencia
en cuanto a estanqueidad, seguridad ante
lluvias torrenciales, aislamiento acústico, la
protección térmica y el sistema antirrobo.
Página 8 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
En caso de viento y corriente de aire deben
cerrarse y bloquearse las ventanas y las
puertas balconeras. Existe viento y corriente
FGCKTGGPGNUGPVKFQFGGUVCFGƂPKEKÏP
cuando una de las hojas de ventana o una
de las hojas de puerta balconera que se
encuentran en una de las posiciones de
apertura, abren o cierran de forma automática
o bien incontroladamente por la presión y la
GUVGNCFGNCKTG7PCRQUKEKÏPCDKGTVCƂLCFCFG
hojas de ventana y puerta balconera sólo se
puede conseguir con herrajes adicionales
inmovilizantes.
La estabilidad frente cargas debidas al viento
en estado cerrado y bloqueado depende
de las respectivas construcciones de las
ventanas y puertas balconeras. Si se han de
soportar cargas debidas al viento según la
norma DIN EN 12210 (en particular la presión
de comprobación p3), las diferentes composiciones de herrajes adecuadas se han de
acordar y adaptar por separado en combinación con la respectiva construcción de
ventanas y el material del marco.
Generalmente, los herrajes practicables y
oscilo-batientes pueden cumplir los requisitos
de viviendas sin barreras según la norma
DIN 18025. Para ello son necesarias, sin
embargo, las correspondientes composiciones
y montajes en las ventanas y en las puertas
balconeras, que deben adaptarse y
acordarse por separado.
2. Uso indebido
Un uso indebido – es decir, la utilización del
producto no conforme a lo prescrito – de
herrajes oscilo-batientes para hojas de ventanas y puertas balconeras existe en particular,
ƒ
cuando se colocan obstáculos en la
zona de apertura situada entre el marco
y la hoja, que impiden el uso conforme
a lo prescrito,
ƒ
cuando las ventanas y puertas balconeras
se cierran de forma contraria a lo prescrito
o incontrolada (por ejemplo, a causa del
viento), presionando contra el intradós
de ventana de forma que los herrajes,
los materiales del marco u otras piezas
individuales de la ventana o la hoja de
puerta balconera resulten deterioradas
o destruidas o se produzcan daños
sucesivos,
4QVQ#NW8KUKQP6
ƒ
cuando actúen cargas adicionales sobre
la ventana o la puerta balconera (como,
por ejemplo, niños que se columpien en
las hojas de ventana o puerta balconera),
ƒ
cuando al cerrar hojas de ventana o
puertas balconeras se acceda al galce
situado entre el marco y la hoja (riesgo
de lesiones).
3. Responsabilidad civil
El correspondiente herraje completo
únicamente debe componerse de piezas
de herrajes del sistema Roto Alu T 300. En
caso de montaje realizado inadecuadamente
del herraje y/o la utilización de accesorios
del sistema no originales o no autorizados
de fábrica no se asume responsabilidad
alguna. Para un atornillamiento adecuado,
rogamos observe las Normas de aplicación
RCTCNCƂLCEKÏPFGRKG\CUFGJGTTCLGURQTVCPVGU
por el lado de la bisagra – véase página 8 –
Normas de aplicación sobre RAL-RG 607/3
y RAL 607/13.
4. Prestaciones de los productos
4.1 Pesos máximos de hojas:
Los pesos máximos de las hojas para las
diversas versiones de herrajes no se deben
sobrepasar. El componente con la fuerza
portante mínima admisible determina el
peso máximo de la hoja. Se han de observar
los diagramas de aplicación y la asignación
de componentes (véase página 9).
4.2 Tamaños de hoja
La representación de los diagramas de
aplicación muestra las relaciones entre los
canales de anchura de hoja y los canales de
altura de hoja admisibles en función de
diferentes pesos de cristal o espesores de
cristal. Las dimensiones de galce de hoja
o formatos de hoja resultantes (formatos
verticales o transversales) – al igual que
el peso de hoja máximo – no deberán
superarse bajo ningún concepto.
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
%QPƂIWTCEKÏPFGNQUJGTTCLGU
Las prescripciones del fabricante que afectan
a la composición de los herrajes (p.ej., el
empleo de compases adicionales, el diseño
de herrajes para ventanas y puertas balconeras
antirrobo) son vinculantes.
Para mantener de forma permanente la
ECNKFCFFGUWRGTƂEKGFGNCURKG\CUFGJGTTCLG
y evitar daños por corrosión, es imprescindible
observar los siguientes puntos:
ƒ
5. Mantenimiento del producto
Deberá controlarse como mínimo una vez al
año que las piezas de los herrajes relevantes
RCTCNCUGIWTKFCFGUV½PDKGPƂLCFCU[UK
presentan desgaste. En función de las
necesidades deberán apretarse los tornillos
FGƂLCEKÏPQUWUVKVWKTUGNCURKG\CU#FGO½U
deberán realizarse como mínimo una vez al
año los siguientes trabajos de mantenimiento:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Todas las piezas móviles y de cierre de los
herrajes practicables y oscilo-batientes
deberán engrasarse, y deberá
comprobarse su funcionamiento.
Sólo deberán emplearse productos de
limpieza y cuidado que no afecten a la
protección anticorrosiva de los herrajes.
Los trabajos de ajuste en los herrajes – sobre
todo en el área de los pernios angulares y de
los compases – al igual que la sustitución de
piezas y el desenganche y enganche de la
hoja de apertura deberán ser realizados por
una empresa especializada.
ƒ
Para un acabado – p.ej., durante el pintado o
el barnizado – de las ventanas y las puertas
balconeras, deberán protegerse todas las
piezas de herrajes de dicho tratamiento y
contra la suciedad.
ƒ
5.1 Conservación de la calidad de la
UWRGTƂEKG
Los revestimientos de cinc aplicados
electrolíticamente no resultan agredidos
en un clima normal de local, siempre que
no se forme agua de condensación sobre
las piezas de los herrajes o el agua de
condensación que se forma ocasionalmente
pueda secarse rápido.
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
sobre todo durante la fase de construcción, los herrajes o zonas de plegado
FGDGT½PXGPVKNCTUGNQUWƂEKGPVGFG
forma que no resulten expuestos ni al
efecto directo de la humedad ni a la
formación de agua de condensación.
Los herrajes deberán mantenerse libres
de residuos y suciedad por los materiales
de construcción (polvo de la obra, revoque
de yeso, cemento, etc.).
Los vapores agresivos en la zona de
plegado (p.ej., por ácido fórmico o ácido
acético, amoníaco, compuestos de
amina o de amoniaco, aldehído, fenoles,
ácidos tánicos, etc.), en combinación
con escasa agua de condensación,
pueden provocar una rápida corrosión
de las piezas de herrajes. Cuando se
producen tales vapores agresivos, en el
caso de ventanas y puertas balconeras
IGPGTCNOGPVGFGDGT½RTQEWTCTUGUWƂEKGPVG
ventilación de las zonas de plegado. Esto
es válido especialmente para ventanas y
puertas balconeras de madera de roble u
otros tipos con gran proporción de ácidos
(tánicos).
Además, no pueden emplearse sustancias
de obturación reticuladas acéticas o de
ácido o similares junto con las sustancias
de contenido anteriormente mencionadas,
puesto que tanto el contacto directo con
la sustancia de obturación como sus
XCRQTGURWGFGPCITGFKTNCUWRGTƂEKG
Los herrajes sólo deben limpiarse con
productos de limpieza suaves y de pH
neutro diluidos con agua. En ningún
caso deberán emplearse productos de
limpieza agresivos y que contengan
ácido en combinación con las sustancias
detalladas en el apartado anterior.
4QVQ#NW8KUKQP6
6. Obligación de información e
instrucción
Para cumplir tanto las obligaciones de información y de instrucción como los trabajos
de mantenimiento según la “Ley de responsabilidad civil de producto”, hay disponibles:
ƒ
“documentos del proyecto“ para los
RNCPKƂECFQTGUFGHCDTKECEKÏP
ƒ
“catálogos” para los distribuidores
ƒ
“instrucciones de montaje” y “dibujos
de taller” para los talleres
ƒ
“instrucciones de mantenimiento y
cuidados” e “instrucciones de manejo”
para propietarios y usuarios.
Para asegurar el funcionamiento de herrajes
practicables y oscilo-batientes para ventanas
y puertas balconeras
ƒ
NQURNCPKƂECFQTGUGUV½PQDNKICFQUCGZKIKT
y observar las informaciones sobre el
producto del fabricante o el distribuidor,
ƒ
el distribuidor está obligado a observar
las informaciones sobre el producto,
exigirlas y entregarlas al taller; especialmente, instrucciones sobre los topes,
dibujos de taller, instrucciones de
mantenimiento y cuidados y las
instrucciones de manejo del fabricante,
ƒ
los talleres están obligados a observar
las informaciones sobre el producto y,
especialmente, exigir las instrucciones
de mantenimiento y cuidados, así como
las instrucciones de manejo, al fabricante
o al distribuidor especializado y
entregarlas a los contratistas de obras y
usuarios.
7UQFGJGTTCLGUCƂPGU
Las posibles variantes que existen dentro de
cada uno de los sistemas de herrajes – p.ej.
herrajes de hojas abatibles o rebatibles – deberán
tratarse como corresponde en función de las
características correspondientes y conforme a
lo descrito en la información sobre el producto
y al empleo conforme a lo prescrito, el uso
indebido, las prestaciones del producto, el
mantenimiento del producto y las obligaciones
de información e instrucción.
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 9
Roto AluVision T 300
Medio ambiente
Evaluación de la compatibilidad con el medio ambiente de los herrajes Roto
ƒ
Compatibilidad con el medio ambiente de los componentes de herrajes:
Intentamos consumir la mínima cantidad de energía y agua posibles en la fabricación de nuestros componentes de
JGTTCLGU[PQUGUHQT\COQUGPHCDTKECTEQORQPGPVGUFGJGTTCLGUFGNCTICXKFCÖVKN%QPGUVGƂPEWKFCOQUNQUTGEWTUQU
naturales, minimizamos el consumo energético y empleamos las materias primas respetando el medio ambiente.
ƒ
+PƃWGPEKCFGNQUJGTTCLGUUQDTGGNOGFKQCODKGPVG
.CUUWRGTƂEKGUVTCVCFCUUQPTGUKUVGPVGUCNCCDTCUKÏP%QPWPWUQEQPHQTOGCNQRTGUETKVQNQUEQORQPGPVGUFGJGTTCLGUPQ
provocan contaminación medioambiental. La grasa es ecológica.
ƒ
Compatibilidad con el medio ambiente de los embalajes:
Utilizamos embalajes no retornables de cartón reforzado y acero con bisagras de PVC, abrazaderas, cordón de elastómero
y embalajes retornables, como bandejas, jaulas de transporte o europalés.
ƒ
Retirada del embalaje:
Los embalajes con el símbolo de INTERSEROH son aceptados gratuitamente por cualquier representante de la
empresa de recuperación y reciclaje de chatarra INTERSEROH. Para toda Alemania, la relación de los representantes
in situ debe solicitarse en la central de la ISD INTERSEROH GmbH en Colonia (Alemania), llamando al número de
teléfono +49 (0)2203/9147-322.
'NPÖOGTQKFGPVKƂECVKXQFG4QVQGP+06'45'41*GU
Página 10 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Indicaciones para el uso
Indicaciones para el uso
7PCFGNCUƂPCNKFCFGURTKPEKRCNGUFGNRTGUGPVGECV½NQIQGU
hacer posible un acceso rápido y seguro a la información deseada. Además de la transcripción consecuente del sistema
modular de los herrajes Roto Alu a los capítulos individuales
de este catálogo, resulta de especial ayuda que se haya
utilizado siempre la misma composición de página en el
catálogo de herrajes.
En la siguiente página le explicamos la distribución de
página fundamental para cada herraje:
ƒ
ƒ
ƒ
A la izquierda puede ver los herrajes individuales en un
listado de piezas con imágenes.
A la derecha puede ver la composición y los equipamientos básicos.
Las cuadrículas rojas muestran siempre piezas de
herrajes que no van incluidas en el equipamiento básico.
A modo de ejemplo se han detallado aquí piezas de
herrajes estándar. En los capítulos individuales del catálogo
encontrará otras variantes e información adicional.
Esto permite una gran diversidad de variantes que hace
posible la composición de soluciones de herrajes individualizadas según el deseo del cliente.
El sistema modular de la composición de herrajes no sólo
permite un mayor número de variantes de herrajes, sino
también el ahorro de embalajes y la minimización de los
costes de almacenaje.
Para la mayoría de los herrajes, los juegos básicos embalados
están disponibles en dos unidades de embalaje:
Juego básico de 10 piezas:
Piezas de cierre
subdivididos en
Compases (para el herraje OB)
Lado de bisagra
Embalajes grandes: Además, todas las piezas de
herrajes están disponibles en
embalajes grandes que ahorran
mucho embalaje.
Puede encontrar los tamaños de
estos embalajes bajo “Unidad de
embalaje (UE)” en cada columna.
Nota:Para pedidos que no se corresponden con la unidad
de embalaje indicada en el catálogo se cobrará un recargo
FGaRQTECFCRCTVKFCWPKFCFFGGODCNCLGGORG\CFC
Finalmente, algunas indicaciones adicionales:
ƒ Las ilustraciones y los dibujos técnicos no están hechos
a escala exacta.
ƒ 0QUTGUGTXCOQUGNFGTGEJQFGTGCNK\CTOQFKƂECEKQPGU
técnicas.
ƒ No se asume ninguna responsabilidad sobre posibles
errores de imprenta.
Durante el trabajo práctico con el catálogo surgirán con
seguridad muchas sugerencias que pueden contribuir a
mejorarlo. Estaremos muy agradecidos de recibir sus
comentarios y propuestas.
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02,
Medida del eje 9,5 mm, peso de hoja máx. 80 kg
1UEKNQDCVKGPVGs1$
Herraje oscilo-batiente oculto de manejo con una sola mano con seguro de acceso y seguro contra falsa maniobra para
sistemas de perƂles con pasante de bisagra, como mínimo, de 3 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02.
Compás regulable desde delante, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema
de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.
Juegos básicos
Juegos básicos de 10 unidades, piezas de cierre y compás
Pos.
Udes. Designación de artículo
20
21
1 Piezas de cierre V.01
Piezas de cierre V.02
Compás 700
Compás 390
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
s
s
s
s
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
Cremona y conexión de manilla
Pos.
Udes.. Designación de artículo
12
4
7
18
19
20
23
24
Embalajes grandes
Piezas de cierre y compás
25
Pos.
Pos.
Udes. Designación de artículo
s
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
4
4
4
5(
Juego de lados de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje)
4
4
4
en bruto
5(
Juego de conexiones de manilla s
Juego de conexiones de manilla T s
1 Cremona T 300
22
Juego de lados de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje)
Pos.
Udes. Designación de artículo
s
Color
Juego de lados de bisagra en
incl. piezas pequeñas
bruto
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
26
4
27
1
1
2
3
1
1
20
26
4
7
4
39
8
4
10
6
Udes.. Designación de artículo
Ángulo de cambio con seguro
contra falsa maniobra
Ángulo de basculación
Deslizador
Cerradero V.01
Cerradero V.02
Soporte abatible
Dispositivo de desenganche V.01
Dispositivo de desenganche V.02
Compás 700
Compás 390
Lado de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje)
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
'ODCNCLGUITCPFGUETGOQPC[EQPGZKÏPFGOCPKNNCXRRs
9
Pos.
Udes.. Designación de artículo
1 Bisagra angular
22
1
31
37
33
23
1
1
2
1
1
12
31
Accesorios, en función del tamaño
38
39
4
5
26
27
4
32
37
33
34
35
36
1
3
2
Página 20 ƒ BK 20-0 E ƒ Noviembre 2007
Página izquierda
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Pos.
Udes. Designación de artículo
Color
Juego de ángulo de cambio MV V.01
Juego de ángulo de cambio MV V.02
Cierre 67
s
Cerradero V.01
s
Cerradero V.02
s
7 2 Bulón de cierre MV s
21 1 Segundo compás V.01 s
Segundo compás V.02 s
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
SuperƂcies rojas: piezas que no van incluidas en los juegos básicos.
Roto AluVision T 300
Salvo modiƂcaciones
Salvo modiƂcaciones
Color
4
4
4
5(
Pernio angular
4
4
4
5(
Bisagra compás
4
4
4
5(
Soporte de compás
4
4
4
5(
$QNUCFGRKG\CURGSWGÍCUEQPVGPKFQ
Escuadra de sujeción s
Eje de pernio angular s
Horquilla distanciadora s
Tornillo avellanado M 5 x 12 s
Empleo de pernio angular s
Casquillo de bisagra angular s
Pasador de soporte de compás s
Casquillo de soporte de compás s
Tornillo avellanado M 5 x 8 s
32
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
Lado de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje)
Pos.
22
s
32
s
Udes. Designación de artículo
1
1
Roto AluVision T 300
Pernio angular
Bisagra compás
Soporte de compás
Bolsa para montaje
Bisagra angular
Bolsa con piezas pequeñas
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
BK 20-0 Eƒ Noviembre 2007 ƒ Página 21
Página derecha
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 11
Roto AluVision T 300
Sistema de cierre T 300-6
Cierre
Alu T 300-6
Perforación de pletina
Ø 6 mm
Sistema
ALU T 300-6
6 mm
Pletina estándar
ƒ
ƒ
ƒ
Cerradero que se acopla a los extremos de la pletina
Si la pletina es continua, el bulón de arrastre puede
remacharse a la pletina, o puede emplearse la conexión
de manilla insertable con manguito de conexión de
manilla.
Regulación de la presión de cierre mediante bulón
excéntrico (±1 mm)
Página 12 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Denominaciones de colores para las bisagras
Embellecedores, cremonas y accesorios
Nombres de los colores
5WRGTƂEKG
R01.5
R05.4
R06.2
R07.1
R07.2
lacados
lacados
lacados
lacados
lacados
plateado
bronce oscuro
negro intenso (RAL 9005)
blanco puro
(RAL 9010)
DNCPEQVT½ƂEQ (RAL 9016)
Anodizaciones especiales/colores especiales
Todas las piezas de herrajes visibles están lacadas, pintadas, recubiertas de polvo o anodizadas. El tono pardo R05.4
corresponde al mismo tono de color en el revestimiento o
anodización. El tono negro R06.2 corresponde al mismo tono
de color en el revestimiento o anodización.
Si el cliente así lo desea, pueden aplicarse al revestimiento
todos los colores RAL como colores especiales (Denominación del catálogo SF – precio a petición).
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
1.Cuando, aparte de los colores estándar R01.5, R06.2 y
R07.2 se soliciten lacados especiales de la gama de colores RAL, se aplicará lo siguiente:
Las piezas de herrajes AluVision visibles se expedirán
procesadas, en estado bruto, a algún taller de revestimiento que deberá elegir el cliente. Una vez lacadas, las
piezas se devolverán para su montaje a nuestras
instalaciones. Los costes de porte correrán por cuenta
del cliente. El cliente correrá tanto con los gastos de la
anodización o lacados como con el riesgo de que no haya
uniformidad de color.
2.Se contabilizarán suplementos netos por los costes de
anodización especial o entintación especial realizados
por nosotros.
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 13
Roto AluVision T 300
%GTVKƂECFQ
El sistema de gestión de calidad de Roto
%GTVKƂECFQ
.CEGTVKƂECEKÏPUGIÖPNCPQTOCKPVGTPCcional DIN EN ISO 9001 comprende el
sector de la técnica de herrajes.
'NEGTVKƂECFQFGOWGUVTCSWGJGOQU
RNCPKƂECFQUKUVGO½VKECOGPVGFQEWOGPtado y aplicado como corresponde todo
el proceso de desarrollo, fabricación y
venta, de nuestros productos: desde la
RNCPKƂECEKÏPFGNCECNKFCFJCUVCNCRTWGDC
del producto; desde el desarrollo y la
construcción, pasando por la producción
y el montaje, hasta las ventas y el servicio
de atención al cliente. Todos los centros
de producción y sociedades de ventas
esenciales del consorcio Roto están
EGTVKƂECFQUUGIÖP&+0'0+51
.CEGTVKƂECEKÏPGUGNUKIPQGZVGTKQTFGN
pensamiento cualitativo que se practica
en Roto:
En Roto nuestro objetivo es la mejora
continua de nuestros productos y servicios
para ventaja de nuestros clientes.
En Roto ofrecemos a nuestros clientes
una técnica de herrajes innovadora,
ecológica y técnicamente exigente.
Los productos Roto tienen la misma
calidad garantizada en todo el mundo y
se entregan con puntualidad.
En Roto consideramos la calidad integral
en todos los procesos y actividades de la
empresa como la clave del éxito empresarial
permanente.
Se estimula y exige el desarrollo de los
empleados, que cumplen siempre nuestros
requisitos de calidad y trabajan con
orientación hacia un mayor rendimiento
y hacia los objetivos estipulados.
Página 14 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Acreditado:
El centro de ensayos de Roto
Acreditado
Desde octubre de 1996, el consorcio de
Roto en la sede de Leinfelden dispone de
un moderno centro de ensayos. En él se
someten a ensayo tanto los materiales y
productos propios de Roto como los
productos acabados de los colaboradores
del mercado de Roto.
El centro de ensayos de Roto está
acreditado según DIN EN ISO/IEC 17025
por el DAR (Deutscher Akkreditierungsrat
– Consejo alemán de acreditación). Con
esta acreditación, el Deutsche Akkreditierungssystem Prüfwesen GmbH (DAP,
Organismo de Acreditación para Prueba
['PUC[QJCEGTVKƂECFQSWGGNEGPVTQ
de ensayos de Roto es competente para
la realización de pruebas de carácter
mecánico-tecnológico de elementos de
fachada como puertas, ventanas y
herrajes, así como pruebas de sustancias
metálicas.
La obtención de la acreditación según
DIN EN ISO/IEC 17025 representa la
mayor distinción en el ámbito privado
para un laboratorio de ensayos. Los
requisitos para obtenerla son un sistema
de gestión de calidad voluminoso, personal
instruido, bancos de pruebas y dispositivos
de medición de alta calidad y un sistema
continuo de control externo realizado por
el organismo de acreditación.
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 15
Roto AluVision T 300
Diagramas de aplicación
Herraje oscilo-batiente y de hoja practicable de 80 kg
2400
2300
80 kg
/m
kg
30
2200
2100
2
40
Limitación de los formatos de hoja
2000
/m
kg
2
1900
50
ALU T 300 DK
kg
1800
/m
2
2
2
1400
/m
m
kg/
1500
2
/m
kg
70
1600
kg
390 mm – 1600 mm
580 mm – 2400 mm
80 kg
80
Anch. H - Anchura de la hoja
Alt. H
- Altura de la hoja
PHmáx. - Máx. peso de la hoja
60
1700
ALU T 300 D-V
Anch. H - Anchura de la hoja
Alt. H
- Altura de la hoja
PHmáx. - Máx. peso de la hoja
370 mm – 1600 mm
500 mm – 2400 mm
80 kg
Alt. H 580 mm – 2400 mm
1300
1200
1100
1000
900
800
700
1600
1400
1500
1300
1400
1200
1300
Compás 390
1100
900
1000
800
700
600
390
Los datos en el diagrama de aplicación describen el peso
del cristal en kg/m².
500
600
580
Compás 700
Anch. H 390 mm – 1600 mm
Herraje de hoja practicable de 50 kg
2250
2200
50 kg
2100
20
/m
kg
2000
Limitación de los formatos de hoja
2
1900
1800
30
ALU T 300 D
2
kg
2
kg
Alt. H 580 mm – 2250 mm
2
/m
1300
2
60
1400
/m
50
Los datos en el diagrama de aplicación describen el peso
del cristal en kg/m².
1500
/m
kg
370 mm – 1400 mm
500 mm – 2250 mm
50 kg
40
1600
Anch. H - Anchura de la hoja
Alt. H
- Altura de la hoja
PHmáx. - Máx. peso de la hoja
/m
kg
1700
1200
1100
1000
900
800
700
600
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
370
500
Anch. H 370 mm – 1400 mm
Página 16 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Herraje de hoja abatible 70 kg
70 kg
Limitación de los formatos de hoja
ALU T 300 K
Anch. H - Anchura de la hoja
Alt. H
- Altura de la hoja
PHmáx. - Máx. peso de la hoja
500 mm – 1600 mm
370 mm – 1300 mm
70 kg
Los datos en el diagrama de aplicación describen el peso
del cristal en kg/m².
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 17
Roto AluVision T 300
Combinaciones de juegos
Hoja oscilo-batiente
Ejemplo: T 300-6 en plata (V.01)
Anch. H
Alt. H
390 – 700 mm
1
1
1
1
1
Nº mat.
Piezas de cierre V.01
486 493
Compás 390
486 458
Juego de lados de bisagra OB 488 297
Juego de conexiones de manilla 490 535
Cremona T 300
486 161
1201 – 1800 mm
580 – 1200 mm
Udes. Denominación
701 – 1300 mm
1
1
1
1
1
Nº mat.
Piezas de cierre V.01
486 493
Compás 700
486 457
Juego de lados de bisagra OB 488 297
Juego de conexiones de manilla T 490 535
Cremona T 300
486 161
Udes. Denominación
Udes. Denominación
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Nº mat.
Piezas de cierre V.01
486 493
Compás 700
486 457
Juego de lados de bisagra OB 488 297
Juego de conexiones de manilla T 490 535
Cremona T 300
486 161
Segundo compás V.01
212 147
Juego de ángulo de cambio MV V.01 378 071
Cierre 67
490 134
Cerradero V.01
490 182
Cierre MV
212 140
Nº mat.
1801 – 2400 mm
1 Juego de ángulo de cambio MV V.01 378 071
1 Cierre 67
490 134
2 Cerradero V.01
490 182
Udes. Denominación
2 Bulón de cierre MV
2 Cerradero V.01
390 – 700 mm
701 – 1300 mm
Nº mat.
212 767
490 182
1301 – 1600 mm
1801 – 2400 mm
1201 – 1800 mm
580 – 1200 mm
Anch. H
Alt. H
Udes. Denominación
1301 – 1600 mm
0QVC.CUOGFKFCUKPFKECFCUUQPRTQRWGUVCURCTCGNGORNGQFGNDNQSWGQEGPVTCN'NGORNGQTGCNFGRGPFGFGNRGTƂN[FGNECUQFGCRNKECEKÏP
Página 18 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Hoja practicable
Ejemplo: T 300-6 en plata (V.01)
Anch. H
Alt. H
370 – 1300 mm
1
1
1
1
Piezas de cierre V.01
Bisagra para hoja practicable
Juego de conexiones de manilla
Cremona T 300
1201 – 1800 mm
500 – 1200 mm
Udes. Denominación
Nº mat.
Udes. Denominación
486 528
486 480
490 535
486 161
1
1
1
2
Udes. Denominación
1801 – 2250 mm
1 Cerradero MVR V.01
1 Cerradero MVT
1 Cerradero V.01
Udes. Denominación
1
1
1
1
Bulón de cierre MV
Cerradero MVR V.01
Cerradero MVT
Cerradero V.01
370 – 1300 mm
DC – Piezas de cierre V.01
Bisagra para hoja practicable
Juego de conexiones de manilla T
Cremona T 300
Nº mat.
486 530
486 480
490 536
486 161
Nº mat.
212 768
212 770
490 182
Nº mat.
212 767
212 768
212 770
490 182
1301 – 1400 mm
1801 – 2250 mm
1201 – 1800 mm
500 – 1200 mm
Anch. H
Alt. H
1301 – 1400 mm
0QVC.CUOGFKFCUKPFKECFCUUQPRTQRWGUVCURCTCGNGORNGQFGNDNQSWGQEGPVTCN'NGORNGQTGCNFGRGPFGFGNRGTƂN[FGNECUQFGCRNKECEKÏP
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 19
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02,
Medida del eje 9,5 mm, peso de hoja máx. 80 kg
Oscilo-batiente – OB
*GTTCLGQUEKNQDCVKGPVGRCUQFGEQPUGIWTQEQPVTCHCNUCOCPKQDTCRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUQFGDKUCITCEQOQOÉnimo, de 3 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable frontalmente, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.
21
4
7
18
19
20
23
22
26
24
4
27
25
26
4
7
4
39
8
4
10
6
9
12
31
38
39
4
5
26
27
4
32
37
33
34
35
36
1
3
2
Página 20 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Codigos de piezas
Juegos básicos
Juegos básicos de 10 unidades, piezas de cierre y compás
Pos.
Udes. Designación de artículo
19
20
1 Piezas de cierre V.01
Piezas de cierre V.02
Compás 700
Compás 390
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
–
–
–
–
486 493
486 494
486 457
486 458
10
10
10
10
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
486 161
486 162
486 163
486 165
486 164
490 535
490 536
10
10
10
50
10
10
10
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
Cremona y conexión de manilla
Pos.
Udes.. Designación de artículo
12
8-10
6, 9
1 Cremona T 300
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
1 Juego de conexiones de manilla –
1 Juego de conexiones de manilla T –
Udes.. Designación de artículo
18
1
5
1
4
1
1
2
2
3
1
1
19
20
1
Ángulo de cambio con seguro
contra falsa maniobra
Ángulo de basculación
Deslizador
Cerradero V.01
Cerradero V.02
Soporte abatible
Dispositivo de desenganche V.01
Dispositivo de desenganche V.02
Compás 700
Compás 390
Pos.
Udes. Designación de artículo
–
1
Pos.
Udes. Designación de artículo
–
490 174
50
–
–
–
–
–
–
–
–
–
490 178
212 008
490 182
490 183
488 269
490 180
490 181
486 457
486 458
100
100
100
100
100
100
100
10
10
Color
26, 27 1-2 Juego de ángulo de cambio MV V.01
Juego de ángulo de cambio MV V.02
39 1-2 Cierre 67
–
4 2-6 Cerradero V.01
–
Cerradero V.02
–
–
7 2 Bulón de cierre MV
21 1 Segundo compás V.01 –
Segundo compás V.02 –
Nº mat.
378 071
378 072
490 134
490 182
490 183
212 767
212 147
212 148
UE 2TGEKQGPa
20
20
100
100
100
100
10
10
5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
UE 2TGEKQGPa
488 297
488 298
488 299
488 301
10
10
10
10
–
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
488 300
50
Lado de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje)
Color
Accesorios, en función de medidas
Udes. Designación de artículo
Nº mat.
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Juego de lados de bisagra en
1
incl. piezas pequeñas
bruto
Pos.
Udes.. Designación de artículo
32
1 Bisagra angular
36
1
22
1
25
1
38
34
31
37
35
33
26
24
23
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Embalaje especial cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51
Pos.
Color
Juego de lados de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje)
Embalaje especial
Piezas de cierre y compás
Pos.
Juego de lados de bisagra OB (9,5 mm de medida de eje)
Color
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Pernio angular
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Bisagra compás
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Soporte de compás
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Bolsa de piezas pequeñas, contenido:
Escuadra de sujeción –
Eje de pernio angular –
Horquilla distanciadora –
Tornillo avellanado M5 x12 –
Empleo de pernio angular –
Casquillo de bisagra angular –
Pasador de soporte de compás –
Casquillo de soporte de compás –
Tornillo avellanado M5 x8 –
Nº mat.
488 302
488 303
488 304
488 336
486 467
486 468
486 469
488 266
486 471
486 472
486 473
488 267
486 475
486 476
486 477
488 268
486 454
486 485
486 489
486 486
486 487
486 488
486 490
486 491
486 492
212 752
UE 2TGEKQGPa
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Lado de bisagra en bruto OB (9,5 mm de medida de eje)
Pos.
36
22
25
–
32
–
Udes. Designación de artículo
1
1
1
1
1
1
4QVQ#NW8KUKQP6
Pernio angular
Bisagra compás
Soporte de compás
Bolsa para montaje
Bisagra angular
Bolsa con piezas pequeñas
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
486 470
486 474
486 478
488 338
488 335
486 454
50
50
50
50
50
50
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 21
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje oscilo-batiente, canal del marco V.01 / V.02,
Medida del eje 10 mm, peso de hoja máx. 80 kg
Oscilo-batiente – OB
*GTTCLGQUEKNQDCVKGPVGEQPUGIWTQEQPVTCHCNUCOCPKQDTCRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUCPVGFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFG
3,5 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable frontalmente, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.
21
4
7
18
19
20
23
22
26
24
4
27
25
26
4
7
4
39
8
4
10
6
9
12
31
38
39
4
5
26
27
4
32
37
33
34
35
36
1
3
2
Página 22 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Juegos básicos
Juegos básicos de 10 unidades, piezas de cierre y compás
Pos.
Udes.. Designación de artículo
19
20
1 Piezas de cierre V.01
Piezas de cierre V.02
Compás 700
Compás 390
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
–
–
–
–
486 493
486 494
486 457
486 458
10
10
10
10
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
486 161
486 162
486 163
486 165
486 164
490 535
490 536
10
10
10
50
10
10
10
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
Cremona y conexión de manilla
Pos.
Udes.. Designación de artículo
12
8-10
6, 9
1 Cremona T 300
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
1 Juego de conexiones de manilla –
1 Juego de conexiones de manilla T –
Udes.. Designación de artículo
18
1
5
1
4
1
1
2
2
3
1
1
19
20
1
Ángulo de cambio con seguro
contra falsa maniobra
Ángulo de basculación
Deslizador
Cerradero V.01
Cerradero V.02
Soporte abatible
Dispositivo de desenganche V.01
Dispositivo de desenganche V.02
Compás 700
Compás 390
Pos.
Udes.. Designación de artículo
–
1
Pos.
Udes.. Designación de artículo
–
490 174
50
–
–
–
–
–
–
–
–
–
490 178
212 008
490 182
490 183
488 269
490 180
490 181
486 457
486 458
100
100
100
100
100
100
100
10
10
Color
26, 27 1-2 Juego de ángulo de cambio MV V.01
Juego de ángulo de cambio MV V.02
39 1-2 Cierre 67
–
4 2-6 Cerradero V.01
–
Cerradero V.02
–
–
7 2 Bulón de cierre MV
21 1 Segundo compás V.01 –
Segundo compás V.02 –
Nº mat.
378 071
378 072
490 134
490 182
490 183
212 767
212 147
212 148
UE 2TGEKQGPa
20
20
100
100
100
100
10
10
5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
UE 2TGEKQGPa
486 497
486 498
486 499
486 456
10
10
10
10
–
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
486 500
50
Lado de bisagra OB (10 mm de medida de eje)
Color
Accesorios, en función del tamaño
Udes. Designación de artículo
Nº mat.
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Juego de lados de bisagra en
1
incl. piezas pequeñas
bruto
Pos.
Udes.. Designación de artículo
32
1 Bisagra angular
36
1
22
1
25
1
38
34
31
37
35
33
26
24
23
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51
Pos.
Color
Juego de lados de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje)
Embalaje especial
Piezas de cierre y compás
Pos.
Juego de lados de bisagra OB (10 mm de medida de eje)
Color
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Pernio angular
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Bisagra compás
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Soporte de compás
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Bolsa de piezas pequeñas, contenido:
Escuadra de sujeción –
Eje de pernio angular –
Horquilla distanciadora –
Tornillo avellanado M5 x12 –
Empleo de pernio angular –
Casquillo de bisagra angular –
Pasador de soporte de compás –
Casquillo de soporte de compás –
Tornillo avellanado M5 x8 –
Nº mat.
486 463
486 464
486 465
488 265
486 467
486 468
486 469
488 266
486 471
486 472
486 473
488 267
486 475
486 476
486 477
488 268
486 454
486 485
486 489
486 486
486 487
486 488
486 490
486 491
486 492
212 752
UE 2TGEKQGPa
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Lado de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje)
Pos.
36
22
25
–
32
–
Udes.. Designación de artículo
1
1
1
1
1
1
4QVQ#NW8KUKQP6
Pernio angular
Bisagra compás
Soporte de compás
Bolsa para montaje
Bisagra angular
Bolsa con piezas pequeñas
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
486 470
486 474
486 478
488 338
486 466
486 454
50
50
50
50
50
50
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 23
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02
Peso de hoja máx. 50 kg
Hoja practicable – D
Hoja practicable con cierre central – DC
*GTTCLGRTCEVKECDNGRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUQFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFGCOO[XCTKCPVGFGECPCNFGOCTco V.01 o V.02. Peso de hoja máx. 50 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.
4
4
40
23
40
16
4
4
15
8
10
9
14
23
6
9
12
12
4
39
23
16
39
1
2
Página 24 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
13
4QVQ#NW8KUKQP6
4
4
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Juegos básicos
Alu D
Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)
Alu DC con cierre central
Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)
2TGEKQGPa
Variante de canal del marco
Color
Nº mat.
V.01
V.02
–
–
486 528
486 529
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
486 161
486 162
486 163
486 165
486 164
490 535
10
10
10
50
10
10
Cremona y conexión de manilla
Pos.
Udes.. Designación de artículo
12
8-10
1 Cremona T 300
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
1 Juego de conexiones de manilla –
Udes.. Denominación
23
1
Lado de bisagra de
hoja practicable
(2 bisagras)
Color
Nº mat.
V.01
V.02
–
–
486 530
486 531
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
486 161
486 162
486 163
486 165
486 164
490 536
10
10
10
50
10
10
Cremona y conexión de manilla
Lado de bisagra D (premontado der./izq.)
Pos.
2TGEKQGPa
Variante de canal del marco
Pos.
12
6, 9
Udes.. Designación de artículo
1 Cremona T 300
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
1 Juego de conexiones de manilla T –
Lado de bisagra D (premontado der./izq.)
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
R01.5
486 480
10
R06.2
R07.2
en bruto
SF
486 481
486 482
486 483
486 484
10
10
25
25
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
–
–
–
–
–
–
490 186
490 134
212 008
490 182
490 183
488 269
Pos.
23
Udes.. Denominación
1
Lado de bisagra de
hoja practicable
(2 bisagras)
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
R01.5
486 480
10
R06.2
R07.2
en bruto
SF
486 481
486 482
486 483
486 484
10
10
25
25
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
Embalaje especial
Piezas de cierre
Pos.
Udes.. Designación de artículo
40
39
1
4
2
1
1
1
2
Cierre 33
Cierre 67
Deslizador
Cerradero V.01
Cerradero V.02
1 Soporte abatible
Piezas de cierre cierre central
100
100
100
100
100
100
Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51
Pos.
Udes.. Designación de artículo
13
1 Calce de apoyo V.01
1 Calce de apoyo V.02
16
2
40
39
4
1 Cierre 33
1 Cierre 67
4 Cerradero V.01
Cerradero V.02
Ángulo de cambio sin seguro
contra falsa maniobra
490 184 100
490 185 100
490 176
50
490 186
490 134
490 182
490 183
100
100
100
100
Accesorios (dependientes de medidas)
Pos.
Udes.. Designación de artículo
14 1-2 Cerradero MVR V.01
Cerradero MVR V.02
15 1-2 Cerradero MVT
4 2 Cerradero V.01
Cerradero V.02
Color
Nº mat.
–
–
–
–
–
212 768
208 361
212 770
490 182
490 183
UE 2TGEKQGPa
100
100
100
100
100
5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 25
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02
con compás de canal, medida del eje 10mm, peso de hoja máx. 80kg
Hoja practicable con compás de canal – D-V
*GTTCLGRTCEVKECDNGEQPUGIWTQEQPVTCHCNUCOCPKQDTCRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUCPVGFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFG
3,5 a 5 mm y variante de canal del marco V.01 o V.02. Compás regulable frontalmente, soporte de apriete mediante dispositivo de apriete, peso máximo de hoja 80 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.
22
28
23
24
25
26
31
38
32
37
33
34
35
36
Página 26 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Juegos básicos
Juego de lados de bisagra OB (10 mm de medida de eje)
Pos.
Udes. Designación de artículo
–
Color
1 Juego de lados de bisagra R01.5
R06.2
R07.2
SF
1 Compás de canal
–
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
486 497
486 498
486 499
486 456
486 537
10
10
10
10
10
Juego de lados de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje)
Pos.
Udes. Designación de artículo
–
Color
Nº mat.
Juego de lados de bisagra
en bruto 486 500
incl. piezas pequeñas
en bruto 486 537
1 Compás de canal
1
UE 2TGEKQGPa
50
10
Embalaje especial
Lado de bisagra OB (10 mm de medida de eje)
Pos.
Udes. Designación de artículo
32
1 Bisagra angular
36
1
22
1
25
1
38
34
31
37
35
33
26
24
23
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Color
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Pernio angular
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Bisagra compás
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Soporte de compás
R01.5
R06.2
R07.2
SF
Bolsa de piezas pequeñas, contenido:
Escuadra de sujeción –
Eje de pernio angular –
Horquilla distanciadora –
Tornillo avellanado M5 x12 –
Empleo de pernio angular –
Casquillo de bisagra angular –
Pasador de soporte de compás –
Casquillo de soporte de compás –
Tornillo avellanado M5 x8 –
Nº mat.
486 463
486 464
486 465
488 265
486 467
486 468
486 469
488 266
486 471
486 472
486 473
488 267
486 475
486 476
486 477
488 268
486 454
486 485
486 489
486 486
486 487
486 488
486 490
486 491
486 492
212 752
Compás de canal
UE 2TGEKQGPa
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Pos.
28
Udes. Designación de artículo
1
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPa
–
486 537
10
Lado de bisagra en bruto OB (10 mm de medida de eje)
Pos.
36
22
25
–
32
–
Udes. Designación de artículo
1
1
1
1
1
1
Pernio angular
Bisagra compás
Soporte de compás
Bolsa para montaje
Bisagra angular
Bolsa con piezas pequeñas
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Color
Nº mat.
UE Precio en a
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
en bruto
486 470
486 474
486 478
488 338
486 466
486 454
50
50
50
50
50
50
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 27
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje de hoja practicable, canal del marco V.01 / V.02
Peso de hoja máx. 50 kg
Hoja practicable con cremona de doble acción – DS
*GTTCLGRTCEVKECDNGEQPETGOQPCFGFQDNGCEEKÏPRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUCPVGFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFGC
mm, y variante de canal de marco V.01 o V.02. Peso de hoja máx. 50 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la
pletina.
2
23
3
4
15
14
23
5
9
12
3
23
1
2
Página 28 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Juego básico
Alu DS para cremona de doble acción T 300
Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)
con cerrojo VS / cerradero VB
Nº mat.
VS - VB
486 532
Lado de bisagra D (premontado der./izq.)
Pos.
Precio en a
23
Udes. Denominación
1
Lado de bisagra de
hoja practicable
(2 bisagras)
Cremona de doble acción y conexión manilla (véase también capítulo #)
Udes. Designación de artículo
Pos.
12
5, 9
T 300 cremona de
1
doble acción
1
Color
Nº mat.
UE Precio en a
R01.5 486 277
10
R06.2
R07.2
en bruto
SF
490 162
490 163
490 164
490 235
10
10
50
10
486 272
10
Color
Nº mat.
UE Precio en a
–
–
–
–
–
490 182
490 183
212 008
490 556
490 555
Juego de conexiones de
–
manilla de doble acción
Color
Nº mat.
UE Precio en a
R01.5
486 480
10
R06.2
R07.2
en bruto
SF
486 481
486 482
486 483
486 484
10
10
25
25
Embalaje especial
Piezas de cierre
Pos.
Udes. Designación de artículo
4
1
2
3
1 Cerradero V.01
Cerradero V.02
1 Deslizador
2 Cerradero
2 Cerrojo der./izq.
100
100
100
100
100
Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51
Accesorios (dependientes de medidas)
Pos.
Udes. Designación de artículo
14 1-2 Cerradero MVR V.01
Cerradero MVR V.02
15 1-2 Cerradero MVT
4 1-2 Cerradero V.01
Cerradero V.02
Color
Nº mat.
–
–
–
–
–
212 768
208 361
212 770
490 182
490 183
UE Precio en a
100
100
100
100
100
5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 29
Cuadros de herrajes T 300-6
Herraje abatible, canal del marco V.01 / V.02
Peso de hoja máx. 70 kg
Hoja abatible con cremona de quita y pon – K / con cremona de doble acción – KS
*GTTCLGQUEKNQDCVKGPVGRCTCUKUVGOCUFGRGTƂNGUEQPRCUQFGDKUCITCEQOQOÉPKOQFGCOO[XCTKCPVGFGECPCNFG
marco V.01 o V.02. Lados de cierre K y KS, que pueden combinarse con los lados de bisagra T 300. Peso de hoja máx.
70 kg. Sistema de cierre con 6 mm de perforación en la pletina.
4
4
8
40
39
10
4
6
9
12
7
40
5
7
40
9
13
23
Página 30 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
23
4QVQ#NW8KUKQP6
23
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Juegos básicos
Alu K
Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)
Alu KS para cremona de doble acción T 300
Juego básico de 10 udes. (sin lado de bisagra)
Precio en a
Variante de canal del marco
Color
Nº mat.
V.01
V.02
–
–
490 538
490 539
Color
Nº mat.
UE Precio en a
486 161
486 162
486 163
486 165
486 164
490 535
490 536
10
10
10
50
10
10
10
Cremona y conexión de manilla
Pos.
Udes. Designación de artículo
12
8-10
6, 9
1 Cremona T 300
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
1 Juego de conexiones de manilla –
1 Juego de conexiones de manilla T –
Udes. Denominación
23
Color
Nº mat.
V.01
V.02
–
–
490 543
490 544
Precio en a
Cremona de doble acción y conexiones de manilla
Lado de bisagra D (premontado der./izq.)
Pos.
Variante de canal del marco
UE Precio en a
486 480
486 481
486 482
486 483
486 484
10
10
10
25
25
Color
Nº mat.
UE Precio en a
–
–
–
–
–
–
490 186
490 134
490 182
490 183
331 022
331 023
1 Bisagra para hoja practicable R01.5
(2 bisagras)
R06.2
R07.2
en bruto
SF
Udes. Designación de artículo
13
5, 9
Color
1 T300 cremona de doble acción R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
1
Juego de conexiones de
–
manilla de doble acción
Nº mat.
UE Precio en a
486 277
490 162
490 163
490 164
490 235
10
10
10
10
10
486 272
10
Lado de bisagra D (premontado der./izq.)
Nº mat.
Color
Pos.
Pos.
Udes. Denominación
23
Nº mat.
UE Precio en a
486 480
486 481
486 482
486 483
486 484
10
10
10
25
25
Color
Nº mat.
UE Precio en a
–
–
–
–
–
490 186 100
490 182 100
490 183 100
331 022
20
331 023
20
Color
1 Bisagra para hoja practicable R01.5
(2 bisagras)
R06.2
R07.2
en bruto
SF
Embalaje especial
Piezas de cierre
Pos.
Udes. Designación de artículo
40
39
4
7
1 Cierre 33
1 Cierre 67
2 Cerradero V.01
Cerradero V.02
2 Compás basculante V.01
2 Compás basculante V.02
Piezas de cierre
100
100
100
100
20
20
Pos.
Udes. Designación de artículo
40
4
7
2 Cierre 33
2 Cerradero V.01
Cerradero V.02
2 Compás basculante V.01
2 Compás basculante V.02
Embalajes grandes cremona y conexión de manilla, v. pp. 50 – 51
5WRGTƂEKGUTQLCURKG\CUSWGPQXCPKPENWKFCUGPNQULWGIQUD½UKEQU
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 31
Cuadros de herrajes T 300-6
Pasadora para segunda hoja
Pasador manivela (ST), Pletina - Pasador de manivela (ST-K)
Cuadro de herrajes ST / ST-K
Herraje de hoja inversora en las variantes ALU ST (pasador manivela interior), ALU ST-K (pasador de leva), ALU ST-A (pasador de manivela) y ALU ST-R (pasador deslizador). Pueden combinarse con los herrajes ALU DK/D/DS y los lados de bisagra
&[&8#.756#564UÏNQRWGFGGORNGCTUGGPRGTƂNGUKPXGTUQTGUEQPFQDNGECPCN%
I
ST
I
II ST-K
2
6
Juego básico ST
Pasador manivela (ST)
Juego básico de 10 piezas
Denominación
Nº mat.
Juego básico ST VS.1/VB.5/6
212 200
2TGEKQGPaa
3
Embalajes especiales ST
Piezas de cierre
Pos.
9
8
4
1
2
2
1
Color
Cremona ST, pas.maniv.
Cerrojo VS1
–
Cerradero VB 5/6
–
Deslizador
–
Nº mat.
UE 2TGEKQGPaa
212 264 20
212 144 100
212 120 20
212 008 100
Juego básico ST-K
Pletina – Pasador de leva (ST-K)
Juego básico de 10 piezas
8
7
1
1
6
2
Denominación
Nº mat.
Juego básico ST-K
301 544
2TGEKQGPaa
Embalajes especiales ST-K
Piezas de cierre
Color
Nº mat.
UE 2TGEKQGPaa
9
Pasador de leva
1
ST arriba
–
355 560
50
7
1
Pasador de leva
ST abajo
–
355 561
50
6
8
1
2 Cerradero ST-K
–
4 Tornillo avellanado 3,9x25 –
1 Deslizador
–
Pos.
3
I
Udes. Denominación
4
3
2
1
Udes. Denominación
355 559 100
213 006 100
212 008 100
II
Página 32 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Cremona para segunda hoja
Pasador de palanca (ST-A), Deslizador (ST-R)
Cuadro de herrajes ST-A / ST-R
II
ST-A
Juego básico ST-A
Pasador de manivela (ST-A)
Juego básico de 10 piezas
II ST-R
2
2
3
3
Denominación
Nº mat.
Juego básico ST-A VS.1 – VB.1/2
VS.1 – VB.3/4
VS.1 – VB.5/6
VS.2 – VB.1/2
VS.2 – VB.3/4
VS.2 – VB.5/6
VS.3 – VB.1/2
VS.3 – VB.3/4
VS.3 – VB.5/6
212 201
212 202
212 203
212 204
212 205
212 206
212 207
212 208
212 209
2TGEKQGPaa
Embalajes especiales ST-A
Piezas de cierre
Pos.
Udes. Denominación
3
5
2
4
5
1
2 Cerrojo VS1
Cerrojo VS2
Cerrojo VS3
2 Cerradero VB 1/2
Cerradero VB 3/4
Cerradero VB 5/6
1 Cremona ST-A
Pasador de palanca
1 Deslizador
UE 2TGEKQGPaa
Color
Nº mat.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
212 144 100
212 145
212 146
212 118 20
212 119
212 120
256 474 20
212 008 100
4
Juego básico ST-R
Pasador deslizador (ST-R)
Juego básico de 10 piezas
3
1
3
1
2
II
2
Denominación
Nº mat.
Juego básico ST-A VS.1 – VB.1/2
VS.1 – VB.3/4
VS.1 – VB.5/6
VS.2 – VB.1/2
VS.2 – VB.3/4
VS.2 – VB.5/6
VS.3 – VB.1/2
VS.3 – VB.3/4
VS.3 – VB.5/6
212 210
212 211
212 212
212 213
212 214
212 215
212 216
212 217
212 218
Embalajes especiales ST-R
Piezas de cierre
Pos.
Udes. Denominación
3
2
5
1
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
2TGEKQGPaa
2 Cerrojo VS1
Cerrojo VS2
Cerrojo VS3
2 Cerradero VB 1/2
Cerradero VB 3/4
Cerradero VB 5/6
2 Deslizador VS1
Deslizador VS2
Deslizador VS3
1 Deslizador
4QVQ#NW8KUKQP6
UE 2TGEKQGPaa
Color
Nº mat.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
212 144 100
212 145
212 146
212 118 20
212 119
212 120
212 141 100
212 142
121 143
212 008 100
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 33
Cuadros generales de herrajes de cremona
Cremona
T 300 cremona
Listas de piezas
Cremona T 300
Color
Designación de artículo
Nº mat.
UE 2TGEKQGPaa
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
lacado
lacado
lacado
–
lacado
486 161
486 162
486 163
486 165
486 164
10
10
10
50
10
T 300 cremona de doble acción (practicable)
T 300 cremona de doble acción
Página 34 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
Color
Designación de artículo
Nº mat.
UE 2TGEKQGPaa
R01.5
R06.2
R07.2
en bruto
SF
lacado
lacado
lacado
–
lacado
486 277
490 162
490 163
490 164
490 235
10
10
10
50
10
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Juego de conexiones de manilla, accesorios
Listas de piezas
,WGIQFGEQPGZKQPGUFGOCPKNNC#NW6RCTCETGOQPCFGSWKVC[RQP
ƂI
Ilustraciones Alu T 300-6
Pos.
Udes. Designación de artículo
Nº mat.
UE
1 1 Juego de conexiones de manilla 490 535
10
Piezas individuales: Conexiones de manilla de inserción y 2 tornillos
1.1 1 Conexión de manilla insertable 451 180 100
1.2 1 Manguito
451 179 100
1.3 2 Tornillo de cabeza plana M5x12 212 500 100
3.1
,WGIQFGEQPGZKQPGUFGOCPKNNC6#NW6RCTCETGOQPCFGSWKVC[RQP
ƂI
Pos.
1.2
1.1
2.2
1.3
3.2
2.1
2
Nº mat.
UE
,WGIQFGEQPGZKQPGUFGOCPKNNC#NW6RCTCETGOQPCFGFQDNGCEEKÏP
ƂI
3.2
Pos.
1
Udes. Designación de artículo
2 1 Juego de conexiones de manilla T 490 536
10
Piezas individuales: Juego de conexiones de manilla T y 2 tornillos
2.1 1 Conexión de manilla T
490 195 100
2.2 2 Tornillo de cabeza plana M5x12 212 500 100
3
3
Udes. Denominación
Juego de conexiones de manilla
1
para cremona de doble acción
Nº mat.
UE
486 272
10
Piezas individuales: 2 conexiones de manilla y 2 tornillos
3.1 1 Conexión de manilla superior 212 000 100
3.2 1 Conexión de manilla inferior
212 001 100
3.3 2 Tornillo de cabeza plana M5x12 212 500 100
Ilustraciones de accesorios
'ODCNCLGITCPFGFGCEEGUQTKQU
ƂI
Pos.
6.1
UKPƂI
UKPƂI
6.2
6.1
Udes. Designación de artículo
Tamaño Nº mat.
1 Seguro contra falsa maniobra 26
con tope de marco
32
2 Tornillo de cabeza plana M5x16
2 Apoyo de cremona
UE
213 806 100
213 807 100
212 678 100
331 937 100
6.2
6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 35
Cuadros generales de herrajes de accesorios
Accesorios
Dispositivo de ventilación reducida, seguro contra falsa maniobra
Ilustraciones de los artículos
Listas de piezas
Dispositivo de ventilación reducida con soporte
Lengüeta de cierre, 3 tornillos avellanados rosca chapa 3,9 x 22
Designación de artículo
Nº mat.
UE
Juego de dispositivos
DIN izquierda
de ventilación reducida
212 782
10
212 290
10
DIN derecha
El dispositivo de ventilación reducida de Roto mejora el valor útil de una
ventana OB gracias a la posibilidad de ventilación permanente sin corrientes
de aire.
Dispositivo de ventilación reducida
Designación de artículo
Nº mat.
Juego de dispositivos
#NW6
UKPƂI
de ventilación reducida
281 659
UE
10
Con la ventana cerrada, si se gira 45° la manilla de la ventana hacia abajo
(para hojas oscilo-batientes desde la posición de abatimiento) o 45º hacia
arriba (para hojas practicables desde la posición practicable), la ventana se
separa 7 mm del marco.
Seguro de apertura
Pos.
Designación de artículo
1
2
Color
Nº mat.
Seguro de nivel contra R01.1 212 774
falsa maniobra con
R01.5 377 996
Cerradura de bombillo R05.4 212 775
1 llave
R07.1 212 776
2 tornillos de cabeza R07.2 208 645
plana
SF
212 777
Placa de cierre
212 778
con 2 tornillos avellanados M5x16
Llave
208 248
UE
20
20
20
20
20
20
10
10
Bolsa adicional con versión asegurada contra la elevación (en lugar de D 58 C)
3
1
2
3
Placa de cierre, chapa de seguridad 213 076
con 2 tornillos avellanados M5x16
10
Cuando el seguro de nivel contra falsa maniobra está cerrado, la hoja sólo
puede manejarse en posición abatida. La posición practicable está bloqueada.
Soporte 1mm
208 230
RCTCWPCOGFKFCFGE½OCTCFGOO
UKPƂI
10
Cierre de bloqueo central T 300-6
Página 36 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
Designación de artículo
Nº mat.
Cierre MV
212 140 100
4QVQ#NW8KUKQP6
UE
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Clic, limitador de abertura, cerradero 8 mm
Ilustraciones de los artículos
Listas de piezas
Click con carcasa, bulón, soporte y
3 tornillos avellanados rosca chapa 3,9 x 25
Designación de artículo
Nº mat.
UE
Juego de clics
208 249
20
El clic mantiene la hoja de apertura (ventana/puerta) en
RQUKEKÏPƂPCNUKPDNQSWGCTNC
Click
Designación de artículo
Nº mat.
UE
Juego de clics
334 667
10
Para la aplicación horizontal en la parte inferior.
Limitador de abertura con freno, tope
(2 tornillos avellanados M 5 x 12 sólo V.00)
Designación de artículo
Limitador de abertura de apriete
atornillable
V.01
V.02
V.00
Nº mat.
UE
208 249
212 152
212 150
10
10
10
Con el limitador de abertura y en posición practicable se limita el
ángulo de abertura de la hoja de la ventana.
Se recomienda su uso
cuando la hoja de la ventana puede golpear (por ej., por efecto
FGNXKGPVQEQPVTCGNKPVTCFÏUFGNCXGPVCPCQNQURGTƂNGUFGUQRQTVGFGCNWOKPKQ[NQUJGTTCLGUQNQURGTƂNGURWGFCPUWHTKTFGVGTKoro o destrucción. Una vez montado, el freno debe ajustarse.
Cerradero V.01 con sólo 8 mm de altura de construcción,
para curva de destorcedura desfavorable de la hoja
Designación de artículo
Cerradero
Cerradero
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
Nº mat.
V.01 / 8 mm
V.02 / 8 mm
UE
212 760 100
351 123 100
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 37
Cuadros generales de herrajes de accesorios
Accesorios
Ángulo de cambio MV, pieza de acoplamiento
Ilustraciones de los artículos
Listas de piezas
Juego de ángulo de cambio MV Alu T 300-6
27
Designación de artículo
Nº mat.
UE
Juego de ángulo de cambio MV V.01
Juego de ángulo de cambio MV V.02
378 071
378 072
20
20
se compone de:
37
47
4
Pos.
37
47
27
4
Udes. Designación de artículo
1
1
1
1
Ángulo de cambio MV
*QTSWKNNCFGƂLCEKÏP
Cierre 67
Cerradero V.01
Cerradero V.02
Nº mat.
378 133
212 636
212 005
490 182
490 183
UE
100
100
100
100
100
Pieza de acoplamiento Alu T 300-6, para montar cuando:
se emplea un ángulo de cambio MV en la parte inferior
horizontal y una pletina continua.
Página 38 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
Designación de artículo
Nº mat.
Pieza de acoplamiento MV
212 139 100
4QVQ#NW8KUKQP6
UE
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 39
Montaje
Plantillas
Ilustraciones de los artículos
Listas de piezas
Plantillas
1A
Pos.
Designación de artículo
1
1A
Nº mat.
Plantilla para cremona, pletina, 212 544
Seguro de nivel contra falsa maniobra
Plantilla para pletina Ø 6 mm
212 573
UE
1
1
1
Plantilla
Página 40 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
Designación de artículo
Nº mat.
Plantilla para cremona
333 473
4QVQ#NW8KUKQP6
UE
1
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Punzonadoras
Ilustraciones de los artículos
Listas de piezas
Punzonadoras
2
1
Designación de artículo
Nº mat.
Punzonadora Confort PS4 G Ø 6 mm
Regla Estándar
Regla compás 370/390
350 310
350 314
383 867
UE
1
1
1
Punzonadora neumática para cortar a medida y perforar la pletina
3
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 41
Montaje
Indicaciones generales
Seguridad de funcionamiento de los herrajes
Denominaciones / Campo de aplicación
Ejercicios - Solape
FL
- Franquicia
- Eje de herraje
21,5 mm –
11,5 mm –
9,5 mm –
22 mm
12 mm
10 mm
Para la seguridad de funcionamiento continua de los
herrajes deberá observarse lo siguiente:
1. El montaje de las piezas de herraje deberá realizarse
conforme a las reglas del arte y siguiendo las instrucciones
de montaje.
2. Montaje conforme a las reglas del arte de los elementos
durante su incorporación.
3. El fabricante de la ventana está obligado a entregar al
usuario las instrucciones de uso y, dado el caso, las
instrucciones generales sobre la responsabilidad civil
del producto.
4. El herraje completo sólo puede estar compuesto por piezas
de sistema originales de Roto.
El empleo conjunto de piezas ajenas al sistema excluye
cualquier responsabilidad.
Denominaciones / Campo de aplicación
Anch. H - Ancho de hoja OB
Anch. H - Ancho de hoja P
Anch. H - Ancho de hoja A
390 mm – 1600 mm
370 mm – 1400 mm
500 mm – 1600 mm
Alt. H
Alt. H
Alt. H
- Altura de hoja OB
- Altura de hoja P
- Altura de hoja A
580 mm – 2400 mm
500 mm – 2250 mm
370 mm – 1300 mm
PHmáx.
PHmáx.
PHmáx.
- Máx. peso de la hoja OB
- Máx. peso de la hoja P
- Máx. peso de la hoja A
80 kg
50 kg
70 kg
Disposiciones de responsabilidad civil del producto
No utilizar sellantes de reticulación ácida que puedan producir
corrosión en los herrajes.
Se deben observar las instrucciones generales de inserción
de bloques para la técnica de colocación de vidrios.
.CU CTKUVCU FG RGTƂN FGDGP UGT TGEVCPIWNCTGU UKP TGDCLCU [
libre de adhesivos.
&GURWÅU FGN OQPVCLG UG FGDG XGTKƂECT GN HWPEKQPCOKGPVQ
correcto de la ventana.
Es imprescindible seguir las “Indicaciones de seguridad” y
las “Indicaciones de montaje”.
Las listas de piezas incluyen todas las variantes dependientes
FG RGTƂN FGN UKUVGOC FG JGTTCLGU #NW &GVCNNGU VÅEPKEQU
versiones de canales y franquicias especiales se deben
solicitar por separado.
Denominaciones / Campo de aplicación
Anch. H - Ancho de hoja P
Anch. H - Ancho de hoja OB
Alt. H
- Altura de hoja
370 mm – 1400 mm
390 mm – 1600 mm
580 mm – 2400 mm
Responsabilidad civil de producto – Exoneración de
responsabilidad
El fabricante de los herrajes no se responsabiliza de las fallas
de funcionamiento o los daños de los herrajes y de las
ventanas o puertas balconeras equipadas con ellos, si estos
UGFGDGPCKPFKECEKQPGUKPUWƂEKGPVGUCNCKPQDUGTXCPEKCFG
las normas de montaje o de los diagramas de aplicación y
han sido expuestas a una suciedad elevada. La garantía
sólo cubre las piezas originales Roto (piezas de herrajes y
tornillos)..
Denominaciones / Campo de aplicación
Anch. H - Ancho de hoja P
Alt. H
- Altura de hoja
370 mm – 1400 mm
500 mm – 2400 mm
Página 42 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Nombres en la ventana de aluminio
2GTƂNFGNCJQLC
2GTƂNFGNOCTEQ
Armazón exterior (hoja)
Armazón exterior (marco)
Junta central de borde de tope
Franquicia
Aislamiento térmico
Medida de cámara (herraje)
Inserción de
bloques de madera
Sellado de
calzado del
cristal exterior
(Vidrio de
seguridad)
Junta central
Eje de herraje
10
Profundidad de construcción
FGNRGTƂNFGNCJQLC
Profundidad de construcción
FGNRGTƂNFGNCJQLC
Ranura de listón de vidriera
del marco
Ranura de apriete del marco
para piezas del herraje
Sellado de
calzado del
cristal interior
Listón
de vidriera
Surco de listón de vidriera
de hoja
Antepecho interior
Pletinas empotradas canal
(canal VTC)
Medida libre en el marco
Pletinas canal C
Cubierta del solape
Pletina
Ancho de solape
Goma acústica
Altura de solape
(junta incl. )
Cubierta interior (hoja)
Cubierta interior (marco)
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 43
Montaje
Espacio necesario marco / hoja
4
14,5
5
45
19,7
3
°
7
10 +0.5
30
22
24
6
15 +0,3
3
4.5
(3) 3,5-5
1
2
+0,2
3 - 0,1
5-8
20 +0,3
<20
2,7
21
4,5
10
11,5-12
23
22
Canal del marco
Espacio necesario
Cremona de embutir
Variante de canal V.01
12-14
Espacio necesario Alu T
300
(Herraje estándar)
'URCEKQPGEGUCTKQ.QUEQPVQTPQUITWGUQUUQPUWRGTƂEKGUFG
3,5-4,5
2
1 conexión para el sistema de herrajes Roto Alu.
3
5 -0,1
¡Es imprescindible observar que haya alineación entre la hoja y
2 el marco!
12° para un ancho de hoja de 340 mm, 9° para un ancho de hoja
3 FGOO[EQPWPCRTQHWPFKFCFFGEQPUVTWEEKÏPFGRGTƂN
máx. de 100 mm.
Variante de canal V.02
No podrán sobresalir travesaños de obturación de juntas
4 centrales y etc. por encima del nivel del canal C de la pletina.
Dimensiones máximas de las piezas de herrajes que deben
9,7-11,5
5 moverse con facilidad en el canal C de la pletina incluso en
presencia de recubrimiento de color.
3,5-4,5
2
6 2GTƂNFGRNGVKPCEQTTKGPVG
GPQDTC#NW6
3
5 -0,1
Página 44 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
7 2GTƂNFGRNGVKPCGURGEÉƂEQ#NW6
Si desea otras medidas, póngase en contacto con nosotros.
Datos en mm.
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
'URCEKQPGEGUCTKQFGFQUJQLCUUKPVTCXGUCÍQUƂLQU
RNGVKPC
mín. 3
máx. 4,2
24
12,5
Ø 14
ST/ST-K
11,5
3
17
ST-K
mín. 31
máx. 38
mín. 11,5
13
2,5
11,5
7,5 +1,5
18
2,5
26
ST-A/ST-R/ST-K
5
3
máx. 7
mín. 3
máx. 4,2
10 -1
Espacio necesario para hoja inversora montada (ST-A)
ST-K
Para espacio necesario, véase canal del marco
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 45
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento para componentes relevantes para
el funcionamiento y la seguridad
Para una larga vida útil de la ventana
Las ventanas fabricadas por usted están equipadas con
herrajes Roto de alta calidad. Concretamente, esto quiere
decir tres cosas: a un gran confort de manejo, perfecto
funcionamiento y larga vida útil.
Es un requisito previo para el funcionamiento y la suavidad
de marcha del herraje la observación de nuestras prescripciones sobre el tamaño y el peso de la hoja, así como de
nuestras instrucciones generales sobre la responsabilidad
civil del producto. El funcionamiento y el estado de los herrajes
deberán comprobarse en base a los siguientes criterios:
• Marcha suave
• Fijación de los herrajes
• Desgaste en las piezas de herrajes
• Deterioro de los herrajes
Marcha suave
La marcha suave del herraje puede comprobarse en la manilla
de la ventana. El momento de bloqueo y desbloqueo de la
OCPKNNCFGNCXGPVCPCUGJCFGƂPKFQUGIÖP&+0EQP
un valor máximo de 10 Nm. La comprobación puede realizarse
con una llave dinamométrica.
La suavidad puede mejorar añadiendo grasa/aceite, o reajustando los herrajes. Para los herrajes oscilo-batientes de Roto
se han previsto posibilidades de ajuste por dos o tres caras.
Un reajuste erróneo o inadecuado de los herrajes pueden
afectar al funcionamiento de la ventana.
Fijación de los herrajes
El funcionamiento de la ventana y su seguridad de utilización
FGRGPFGPFGNCƂLCEKÏPƂCDNGFGNJGTTCLG&GDGT½PEQORTQbarse la resistencia y la colocación de cada tornillo en el
PVC. Si hay indicios de que, por ejemplo, se hayan soltado
tornillos o arrancado cabezas de tornillos, estos deberán
apretarse o sustituirse inmediatamente.
Desgaste en las piezas de herrajes
Todos los componentes relevantes para el funcionamiento
del herraje deberán engrasarse o aceitarse siguiendo nuestras
indicaciones, para prevenir el desgaste.
Deterioro de los herrajes
Las piezas de herrajes deterioradas deberán sustituirse,
especialmente cuando se trate de piezas de herrajes
portantes.
De estas recomendaciones no se pueden derivar derechos,
su aplicación se orienta al caso individual en cuestión.
La Roto Frank AG recomienda a los fabricantes de ventanas que
TGCNKEGWPEQPVTCVQFGOCPVGPKOKGPVQEQPUWENKGPVGƂPCN
Intervalos de cuidados y mantenimiento
El engrase y la lubricación* regulares (como mínimo 1 vez
al año) de todos los componentes de funcionamiento
relevante de la hoja y del marco mantendrá la suavidad de
marcha de sus herrajes y los protegerá contra un desgaste
.
prematuro
deben
Los componentes relevantes para la seguridad
cuidarse con especial atención. Por esta razón, una vez al
año deberá comprobarse el desgaste que han sufrido y
dichos componentes deberán engrasarse/lubricarse.*
Además deberá comprobarse la situación de cada tornillo.
5KJC[VQTPKNNQUCƃQLCFQUQECDG\CUFGVQTPKNNQUCTTCPECFCU
deberán apretarse o sustituirse de inmediato.
* Emplee grasa o aceite exentos de ácido y de resina
procedentes del comercio especializado.
F
Página 46 ƒ BK 20-0 E ƒ0QXKGODTG
S
4QVQ#NW8KUKQP6
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
Indicaciones de manejo y seguridad
Ventanas y puertas de aluminio
Manejo oscilo-batiente
Evitar la falsa maniobra
Manejo Tilt First (“abatir antes de girar”)
Evitar la falsa maniobra
Para conservar a largo plazo la capacidad de funcionamiento de su ventana y garantizar la seguridad, es
imprescindible atenerse a las instrucciones abajo detalladas.
La hoja de la ventana no deberá
cargarse con peso adicional.
No cierre ni presione la hoja en
el antepecho del muro.
No coloque objetos entre la hoja
y el marco.
Allí donde puedan acceder a la ventana niños o personas disminuidas
psíquicamente, deberá asegurarse
la hoja contra la apertura mediante,
por ejemplo, un seguro o una manilla cerrable con llave.
En presencia de corrientes
fuertes, no deberá dejarse la hoja
abierta en posición practicable.
¡Precaución! Una hoja que se
cierre de golpe puede producir
lesiones. Al cerrar, no introduzca
la mano entre la hoja y el marco.
5CNXQOQFKƂECEKQPGU
4QVQ#NW8KUKQP6
$-'ƒ Noviembre 2007 ƒ Página 47
Oscilobatiente
Tilt First
Practicable
Abatible
De 2 hojas
Practicablepracticable
De 2 hojas
Practicable /
oscilo-batiente
Ventanas oblicuas o
de medio punto OB
Top Hung
(Versión
proyectante
con eje de giro
horizontal)
Side Hung
(Versión
proyectante
con eje de
giro vertical)
Ventana de
corredera
Ventana
pivotante
Ventana
reversible
Todas las formas de ventana imaginables. Los sistemas de herrajes Roto AluVision pueden emplearse con
cualquier medida y para las formas de ventana y tipos de apertura más diversos. Ni siquiera las hojas
Roto Frank S.A.
Tecnología para ventanas y puertas
pol.Ind. “El Circuit”
C/Ca n’Esteve n° 4B
08160 Montmeló (Barcelona)
España
Teléfono: +34 93 568 9048
Telefax +34 93 568 9092
[email protected]
www.roto-frank.es
B&N /
Versión: Noviembre 2007. Salvo modificaciones.
BK 20-0 E
© 2007 Roto Frank AG
® Roto es una marca registrada
grandes y pesadas representan un problema. Descubra el mundo del aluminio.
Fly UP