...

ZAC ZAF ZABULLIDERA, f. = Vulgarismo por ZACATEAR = Echar

by user

on
Category: Documents
1

views

Report

Comments

Transcript

ZAC ZAF ZABULLIDERA, f. = Vulgarismo por ZACATEAR = Echar
ZAC
ZABILA, f . = Vulgarismo por zabila.
Sábila, en Cuba.
ZAF
ZACATE DE PARA = "Pará".
ZACATERA, f . = Campo sembrado de
ZABULLIDERA, f . = Vulgarismo por
zaeate. "Zacatal".
zabullida reiterada.
ZACATERO, m . = E l que se ocupa en
ZACATAL, m. = Campo sembrado de
cortar zacrcfe, e n trapspor?'arlo, venzcrcate, "Zcrccrtera".
derlo, echarlo a los animales de servicio,
ZACATE, m. = Pasto, heno. Hay zacate
vacas lecheras, etc.
natural y cultivado ; como pasto de oveja
ZACATIADA, f . = "Zacafeaida".
y grama, y prcrá, guinea, etc. Viene del
azteca zacatl o zacat; y da origen a va- ZACATIADERA, f . = "Zacateadera".
rios nombres geográficos como Zacapa, ZACATPAR = "Zacatear". Véase la terSacatepéquez (debiera escribirse con z ) ,
mínación "lar".
Zacatecoluca (en El Salvador).
ZACATlÓN, m. = "Zacate de guinea".
ZACATEADA, f . = La acción de zacaPasto sembrado, que alcanza hasta u n
tear. E s vulgarismo.
metro y medio de altura. E s el princiZACATEADERA, f . = La acción reiterapal forraje que e n los potreros de la
da de zcrcatear. E s vulgarismo.
costa pucíficur s e emplea para engordar
ZACATEAR = Echar zacafe a caballos,
n o v i l l ~ sdestinados al abasto público.
mulas, bueyes y demás animales de tra- ZACATONAL. m. = "Zacatal".
bajo o que se tienen en caballeriza, coZACUÍN, m. = Rebusca o repepena que
mo vacas lecheras, etc.
hacen los pobres en las milpas, después
ZACATE COME EL CONEJO = Frase
que 21 dueño h a tapiscado y alzado la
usada por los jugadores para indicar que
cosecha. "Hice zacuín en la milpa de
e3 apostador debe poner por delante el
'don Leopoldo".
valor de s u apuesta. E s la manera disimulada de decir sacar, porque el vulgo ZAFADA, f . = Acción de zafar(se). "Zafadura''. Dislocación.
no hace distinción entre la y la y
pronuncia lo mismo zacate y sacate.
ZAFAWA DE GALLO GIRO = Excusa
más o menos aceptable y oportuna por
ZACATE DE GUINEA = Pasto importano haber cumplido una oferta O comdo y sembrado en los p f r e r o s , principromiso, o por no haber hecho una cosa.
palmente en los de la costa y tierras cáHay gallos que cuando no pueden venlidas. "Zacatón".
624
ZAF
ZAM
cer al contrario se van alejando de éste
sin demostrar cobardía, o sin alzar pelo,
y a este hecho se debe el uso de la frase
del artículo.
ZAFARSE U N O = "Rajarsei uno". "Mar-
ZAFADERA, f. = La zafada repetida,
uno oportunamente el peligro que le
amenaza o que de improviso se le presenta. Como caso especial y frecuente se
cita el de los que en una fiesta o en
reunión de amigos toman mucho licor,
por lo que se emborrachan, y, sin embar,go, se les oye decir "Gracias a que
me z ~ f m
é u y a tiempo; que si no, me
hubiera embolaáo (embriagado), como
dejé a todos mis compañeros".
cial se zafó del trato que hicimos, con lo
cual me perjudicó muchísimo".
ZAFARSE U N O A TIEMPO = Evadir
frecuente.
ZAFADURA, f . = "Zafa&aJ'.Dislocación.
"Me duele muchísimo la zafadura del
pie".
ZAFAR EL BULTO = Hurtar el cuerpo,
desviarse. Huír. "Nunca se ha visto Beltrán e n dificultades, porque siempre tiene el tino de zafar el bulto a tiempo e n
cuanto barrunta u n peligro".
ZAFAR EL CUERPO = "Zafar el bulto".
Hurtar el cuerpo. Huír. También vale
"Zafar el hombro".
ZAFAR EL HOMBRO = Eludir una obligación o compromiso con más o menos
habilidad. No seguir protegiendo a una
persona. Esquivar con maña u n trabajo
o carga. "El ministro ya les zafó e2 hombro a varios de sus protegidos y paniaguado~".
ZAFARLE A U N O EL BULTO = Retirarle a uno la ayuda, protección, etc.,
con que antes s e le favorecía. "Si continúas portándote mal, me obligarás a
zafarte e2 Orrtfo, y ;allá tú!"
ZAFARLE A U N O LA GAMARRA =
"Zafarle a uno el bulto". También, por
extensión, significa "dar libertad o echar
a la calle", el padre a u n hijo, el hombre
a su mujer o concubina, etc.
ZAFARKA*NCHO, m. = En virtud de la
polisem'a, desorden, confusión, riña,
etcétera.
ZAFARSE = Dislocarse. " S e m e zafó la
pierna''.
ZAFARSE A TIEMPO = "Zafarse zzno a
fiempo".
ZAFARSE LOS ZAPATOS = Descalzarse. Milcíades se zafa los zapatos para
jugar:'.
ZAFAR U N CLAVO
=-
Arrancar un
clavo.
ZÁFE0,A = Incorrección por zafio,fia.
ZAHERIDA, f . = Vulgarismo por zaherimiento.
ZAHIRIENTE, adj. = Participio activo
de zaherir, así como hiriente lo es de
herir.
ZPHORíN,INA = "Zajorín,ina7'. Zahorí
ZAJORiN,INA = Vulgarismo por zahorí. "Sajoirín,ina7', Saurín,ina, en Honduras.
ZALEA, f. = El cuero de carnero con su
respectiva lana, pero sin curtir la piel.
El Dicrionario Académico da al vocablo la misma significación, con la diferencia de que el cuero es "curtido de
modo que conserva la lana". "Los pequeños hacendados que habitan en los
alrededores de la Capital, cuando vienen
a ésta usan, en sus albardais, zaleas lujcsísimas, que llaman la atención por
la blancura y largo de l a lana".
ZALEYA, f . =- Epéntesis vulgar de zalea
y de zalea. Véase la terminación "Eya".
ZAMARRADA, f. = La acción propia de
1
una persona zamarra. "Nunca perdonaré a Corsino por la zamarralda que ú1.
timamente me hizo".
ZAM
ZAN
ZAMARREADA, f. = La acción ,de zamwrem.
ZAMPAR(SE) = Dar(se), pegar(se).
"Ya verás, malcricrdofe; te voy a zampar
tus patadas, si me sigues molestando".
"Félix y Marcos pelearon y se zamparon sus buenos sopapos".
ZAMARREAR = H~~~~bribonadas, bellaquerías.
ZAMARREYO, m. = Epéntesis vulgar de
zamarreo. Véase la terminación "Eyo".
ZAMARRIAR = "Zamarrear". Véase la
terminación "lar".
ZAMARR0,RRA =Bribón,ona. Pícaroira,
Dícese también de la persona astuta,
pilla.
ZAMB0,BA = Aplícase a los hijos cruzados de negro e india.
ZAMB0,BA = Dícese del color rojo que
tira a morado, pero refiriéndose a personas cuando, por efecto de la acción
del Sol, s e ponen encendidas. También
s e aplica a cierta clase de chile largo y
grueso que, ya seco, toma el color indicado. Véase "Chile zambo".
ZAMBULLIDERA, f. = Vulgarismo por
zambullida reiterada.
ZAMBUMBA, f. = Instrumento músico
d e los indios, parecido a la zambomba
que describe el Diccionario Académico.
Juque, en Costa Rica. Sacatbuche, e n
Honduras. Juco, en Nicaragua.
,
ZAMBWMBIA, f. = Epéntesis de zambumba.
ZAMBUTIRSE = Barbarismo por zambullirse. Zabullirse.
ZAMPADA, f . = La acción de zampar
y zampar(se). E s vulgarismo.
ZAMPADERA, f. = La acción reiterada
de zampar y zampcrr(se). E s vulgarismo.
ZAMPAR = Meter. Poner. "Sólo por que
le dije al Juez las verdades en su misma
cara, mandó que me zcrmparan dos meses en la cárcel, por desacato a la autoridad".
ZAMPAR(SE) = Hablando del sombrero, calárselo. "Ya pareces mudo, pues
te zampas el sombrero hasta ias orejas". Cancharse y clancharse, en Costa
Rica.
ZAMPAR(SE) = Refiriéndose a zapatos,
pantalones, clavos, cuñas, etc., meter
(se) forzadamente y precipitadamente
estas cosas. "Solcar(se), artículo 1". "El
criado s e zampó los zapatos de su patrón y salió muy sin zorra a la calle".
Z A N M R I A , f. =Vulgarismo por zanahoria. "Dicen que las zanabrias tienen
muchas vefaminas (vitaminas) ".
ZANATA, f . = La hembra del zanafe.
Tambikn s e usa este vocablo, cuando se
le aplica como nombre a una vaca negra
o como apodo a una mujer.
ZANATE, in. = Pájaro negro dentirrostro, que gusta de habitar y nidificar en
los árboles que crecen e n los sitios de
las poblaciones y e n los parques de las
ciudades, y que perjudica mucho las
milpas, ya porque desentierra el maíz
recién sembrado, ya porque rompe la
tusa de las mazorcas para comerse el
grano. El macho de la casta s e llama
clarinero. Zanate viene del náhuatl fzanatl o fzanat, que entra en la composición de amfztrnafl = tordo. "Se asegura que el zanafe, e n Costa Rica, no es
tan abundante y familiar como e n Guatemala y otras repúblicas de la América
Central, y que sólo se cría en los
manglares de la costa del Pacífico".
Chanate y zanate, e n México. Bienfeveo,
chichinguaco, chichiguaco, chinguaco,
ohiraol, chocholí, ojón predicador, quíebrahacha y totí, e n Cuba.
ZAN
ZAP
ZANATEADA, f . = La acción de za-
ZANGANEAR = Hacer zanganadas o
natear.
picardías. Picardear.
ZANATEADERA, f . = La acciGn reite- ZANGANIAR = "Zanganear", Véase la
terminación "lar".
rada de zanatear.
ZÁNGANO,NA
=Pícaro,ra. Malvado,da,
ZANATEAR = Espantar 10s zanafes de
Bribón,ona.
Malhechor,ra.
las n~ilpasrecién sembradas, con el objeto de que no se saquen el maíz o de ZANGANREADA, f . --. La acción de zanque no arranquen las plantitas tiernas.
garrear,
Los xancrteros que cuidan las milpas en ZANG~\RREAR = Zamarrear, ~1 perro
esta época, están Provistos de una hanzangarrea a su presa, o la mueve de u n
da Para arrojar piedras a los zcrnafes
lado a otro para destrozarla. Figuradaen cualquier parte de la sementera en
mente decimos nosotros: f i la~ riña,
~
que s e posen.
Celso xangarreó a Sandalio".
ZANATERO, m. = Cada uno de los mu- ZANGARRIADA, f . = "ZcrngarreadaV.
chachos que con honda espantan los
La acción de zangarriar.
zanates e n las milpos recién nacidas o ZANGARRIAR = "zfangarrearn. véase
sembradas recientemente.
la terminación "lar".
ZANATIAR = "Zanatear". Véase la ter- ZANGOLOTEADA, f . = La acción de
minacijn "lar".
zangolstear. E s vulgarismo.
ZANAURIA, f . = Vulgarismo por za- ZANGOLOTEADERA, f . = La acción
nahoria.
reitzrada de zangolotear. E s vulgarismo.
ZANCAJEADA, f . = La acción de zan- ZANGOLOTEYO, m. = Epéntesis vulcajegr. E s vulgarismo.
gar de zangoloteo. Véase la terminación
"EY"".
ZANCAJEAR = Roer los zancajos a una
persona.
ZANGOLOTIAR = Incorrección por zangolotear. Véase la terminación "lar".
ZANCAJIAR = "Zancajear".
ZANJA
DE AGUA = "Zanja de regar".
ZANCAJÓN,ONA = Persona muy alta.
Perantón.
ZANCBN,ONA = "Zanc~ajón,onaJ~.
ZANCÓN,ONA = Dicese del pantalón
y del traje demasiado cortos. "RabÓn,ona", artículo l o .
ZANCUDO, m. = Mosquito muy molesto por sus picaduras, Se propaga mucho e n las costas y lugares pantanosos.
El zancudo anófeles es el que con sus
picaduras produce el paludismo.
ZANDALIO, m., n. pr. = Vulgarismo por
Sandalio.
ZANGANADA, f . = Picardía, Maldad.
Se usa con el verbo hacer. "Uno de tus
sobrinos acaba de hacerme una zanganada imperdonable".
ZANJA DE REGAR = "Toma". Apantle,
en México.
ZANJA PARA REGAR = "Zanja de re-
gar''. A'Toma",
ZANJEADA, f . = La acción de zanjear.
ES v"lgarismO.
ZANJEAR = Zanjar o hacer zanjas.
ZANJO, m. = Vulgarismo por zanja.
ZANQUIADOR,RA = Vulgarismo por
zanqucador,ra.
ZANQUIAR = Corrupción por zanquear.
Véase la terminación "lar".
ZAPAQUILDAS, m. = "Micif U C ~ ~ O S " .
Gatos recién nacidos.
ZAPATEADA, f . = La acción de zapatear.
ZAR
ZAPATEADERA, f . = La acción reiterada de zapatear.
ZAPATEYO, m. = Epéntesis vulgar de
zapateo. Véase la terminación "Eyo".
ZAPATIADA, f . = U Z ~ ~ L~
~ ac~ ~
- ción de zapatiar.
ZAPAT~ADERA, = 41Zapateadera,,.La
acción reiterada de zaipafiar.
ZAPATIADO, m. = Incorrección por zapateado.
ZAPAT-ADOR,RA = ~
~ por
zapateador,ra.
ZAPATIAR = Barbarismo por zapatear.
ZAPATONES, m. pl. = "Zapatos de
hule".
ZAPATOS BURROS = Zapatos muy ordinarios, de material muy grueso.
"Burros".
DE HULE =
Zapatos grandes de goma elástica en los cuales entra el pie calzado.
ZAR
que Ia acompañan. La zarabanda f u é
usada griginariamente por nuestros indios. La zalrabanda de 10s indios de la
Alta Verapaz se compone de arpa, violín,
ellos mismos fabri, guitarra
~ ~ y~ tun,
V que
.
can, con inclusión d e sus respectivas
cuerdas. La zarabanda de 10s negros de
Lívingston consta de tambor y clarinete.
ZARABANDER0,RA = Dícese de la persona
a ~la zarabanda,
~ muy aficionada
~
~
ya por oír su música, ya por bailar,
ZARAGUATE, m. = Cuadrúmano de color pardo en el lomo y blanquecino en
el pecho y panza. Mono, en Honduras.
~ " r a b u a t o ,en Yucatán, México.
ZARANDEADA, f . = Acción de xarandear.
ZARANDEAR = Zarandar, Moverse de
lugar a otro, como en el baile, En
este sentido lo usó don Ricardo Palma
= Z a ~ a t e shee n una de sus tradiciones peruanas,
chos con la piel llamada polvillo. Véase
cuando dijo : ttpor lo que toca a las mu"Polvillo".
chachas, sabido es que el alma les brinLOS DfAS =
ca en el cuerpo cuando se trata de zaZapatos que se usan durante la semana
randear a dúo el costalito de teritaO durante mayor tiempo. Véase "De tocienes".
dos los días".
ZARANDEYO, m . = Epéntesis vulgar de
ZAPOT-AZO, m. = Golpe recibido a cauzaran,jeo, Véase la terminación L i E y o ~ ,
s a de una caída. Costalazo.
ZARANDIAR = "Zarandear". Véase la
ZAPOTILLO, m. = Árbol de madera duterminación "lar".
r a , recta y elevada. Se llama zapoti110
porque las hojas se parecen a las del ZARAPE, m. = Manta o frazada hechiza,
es decir, fabricada en el País o que no
zapots.
es i m ~ o r t a d a .
ZAPOYBL, m. = Apócope de zapoyolo.
ZARATÁN,
m. = Triquina, enfermedad
ZAPOYOLO, m , = u Z a p u y u l ~ ."zapude los cerdos. "Sarna". Frutilla, en Cosyulou, Viene del mexicano fzapoyollot~
ta
Rica,
-- - centro, hueso o corazón del zapote.
ZAPUYIJL, m . = Apócope de z,apuyulo. ZARATANIENT0,TA = Dícese del cerdo que tiene z a r ~ f á no sarna,
ZAPUYULO, m. = El hueso o corazón
del zapote. "Zrfpoyoto".
ZARAZQZA = Dicese del fruto sazón
o que ya está próximo a madurar. Se
ZARABANDA, f . = Diversión pública en
usa con el verbo estar. "En el guinea2
que actualmente se baila al compás de
ya hay cinco racimos zarazos.
la marimba y de los otros instrumentos
DE
ZAR
ZOL
ZARAZO,ZA = Dícese de la madera que
ZARPEADA, f . = La acción de zarpear
y de sarpearse.
ZARPEAR = Salpicar de barro. "Los au-
se cortó verde y que no s e ha secado
del todo. Principalmente se aplica a la
leña que está entre verde y seca. Huelán, e n Chile.
tos zarpean el vestido, si no se tiene cuidado de hacerse uno a u n lado".
ZARAZOyZA = A,chispado,da. Alegre,
ZARPBARSE = Salpicarse uno de lodo
por efecto del licor bebido. Se usa con
los verbos esfar, ponerse y otros. "Cuando yo llegué al baile, doña Andrea ya
estaba u n tanto zaraza".
el vestido, las botas, etc., cuando camin a a caballo.
ZARATbN,ONA = "Camagua". Dícese
del fruto próximo a madurar. "En mi
ZARPIADA, f. = La acción de zarpiar y
de zarpiarse.
ZARPIAR = "Zarpear". Véase la termi-
nación "lar".
huerta ya hay mangos, jocotes y duraznos zarazones". "Zarazo,za", artículo lo. ZARPIARSE = "Zarpemrse". Véase la terminacibn "lar".
ZARAZÓN,ONA = Achispado,da. Alegre, por efecto del licor bebido. "Zara- ZARZA, f. = "Uña de gato". Hay zarza
blanca y zarza negra, según que la corzo,zai", artículo 2". "Don Jaime está muy
teza sea blanca o negra.
decidor, señal de que ya está algo zaZARZAMORA,
f. = Mora.
razón".
ZARAZONCIT0,TA = Diminutivo de ZARZO, m. = Tejido de carrizos, varas
Zsrrazón,ona, artículo 2". Aplícase a la
de jimilile, etc., que forma, como el tapersona que comienza a achisparse.
pesco, una superficie plana. Se cuelga
generalmente del tabanco o de las vigas
ZARCEAR = Cerdear o sonar mal, ásy sirve para guardar quesos, comestiperamente las cuerdas de u n instrumenbles, trastos, etc.
to. "Ya zarcean los entorchados de tu
guitarra".
ZAURÍ, m. = Vulgarismo por zahorí.
ZARCEAR = Repercutir en los oídos al- ZAURÍN, m. = Paragoge de zaurí,
gunos sonidos fuertes y desagradables.
ZEQUIEL, m., n. pr. = Aféresis hipoTal ocurre e n los ferrocarriles, o cuando
corística de Ezequiel.
u n niño grita o chilla desconsideradamente, "Las cuerdas del piano zarcean ZETINA, ap. = Incorrección por Cetina.
mucha".
ZOCARSE = "Socarse", artículo 2". "Enjumarse''.
ZARCEAR = Ocuparse algunos hombres
en buscar y recoger la zarzaparrilla en ZOCO, m, =e"Zo~que".
bosques y montañas. Se usa el gerundio
ZODIACO, m,, n .pr. = Vulgarismo por
con los verbos andar, esfar, vivir y otros.
Zodíaco.
"Mi marido anda zarceando".
ZÓFAG0,GA = Síncopa vulgar de zoóZARCERO, m. = Persona que s e ocupa
fago,ga.
en zarcear o buscar y recoger zarzapaZÓFITO, m. = Síncopa vulgar de zoófito.
parrilla.
ZARCIAR = "Zarcear", en sus tres acep- ZOGRAFÍA, f . = Síncopa incorrecta de
zoografía.
ciones. Véase la terminación "lar".
ZARIGUAYA, f . = Vulgarismo por zari- ZÓLATRA, adj. = Síncopa bárbara de
zoólatra.
güeya. Mamífero didelfo. "Taczzacín".
ZOM
ZOLATRÍA, f. = Síncopa vulgar de zoolatría.
ZOM
qae se reconoce exteriormente por u n
montoncillo de tierra, e n cuya cumbre
está la entrada principal, pues suelen
ZOLOGíA, f. = Síncopa vulgar de zoo:
tener
otras ocultas. Las bibijagüercrs son
logía. "A mi hija no le gusta la zología,
propias
de terrenos colorados, donde alpor lo que h a sido reprobada ,dos veces
gunas
veces
forman ciudades. Algunas
e n el examen".
personas dan terminación masculina a
Z O L W I C 0 , C A = Síncopa incorrecta de
esta voz y no les falta razón".
zoológico,ca.
Hemos copiado lo que antecede, porZÓLOGO, m . = Síncopa vulgar de zoóque la descripción del bibijqgüero culogo.
bano se adapta perfectamente a nuestros aompoperm, y también para que se
ZOLLENC0,CA = Zopenco,ca. "Totorevea que la fauna y flora continentales
~co,ca".
tienen mucho de común con la flora y
ZOMPOPEADA, f. = La acción de zomfauna de la América Insular.
popear.
ZOMPOPIADA, f. = "Zompopeada". La
ZOMPOPEADERA, f. = La acción reiteacción de z o m p p e a r .
rada de zompope,ar.
ZOIMPOPIADERA. f. = "ZolmpopecadeZOMPOPEAR = Buscar el nido o madrira". La acción reiterada de zompopiar.
guera de los zornpopos. Matar zom- SOMPORIAR = "Zompopear". Véase l a
popos.
terminación "lar".
ZOMPOPERO, m. = Gran cantidad de ZOMPOPO, m. = Hormiga grande, de
zompopos reunidos que salen de su nicabeza muy desarrollada, de color cado o madriguera a pelar o deshojar las
nelo, nocturna, muy perjudicial a los
flores, cereales y árboles, generalmente
cereales y a toda clase de cultivos. Reufrutales. Bibijagua, e n Cuba.
nidos los zompopos e n número considerable, en una noche destruyen las hojas
ZOMPOPERO, m. = Nido o habitación
de plantas y árboles, para transportarlas
subterránea de los zompopos. E l zomen pedazos a los z o m p p e r o s , que son
popero tiene e n s u interior caminos o
las cuevas o - cavidades subterráneas
galer'ras largas y bastante estrechas,
donde viven e n sociedades muy nutritales, que del centro parten en todas didas. Estas excavaciones desploman murecciones. Se conoce la existencia de u n
chas veces edificios cuyos cimientos no
zompopero, porque los zompopos amontienen la profundidad necesaria. Los
tonan en contorno de la entrada prinzompopos h a n sido y son una peligrosa
cipal mucha tierra o arena, casi siempre
amenaza
para agricultores, jardineros
amarilla, y que extraen del interror, por
y hortelanos, y, sin embargo, no se ha
preferir el terreno colorado para fabriinventxdo todavía medicina o procedicar sus habitaciones. Zompopera, en
miento eficaz para destruírlos compleCosta Rica. Bibijaguera, en Cuba.
tamente. Los z o m p o p s de Costa Rica
El "DICCIONARIO DE VOCES CUBANAS" por Constantino Suárez, hason negros, según lo afirma Carlos Gagini en su "Diccionario de Costarriqueblando de u n a de estas palabras, dice :
"Bibijagüera. Habitación subterránea
ñismos"; mientras que los de Guatemala, México y Cuba son canches. Con
de las bibijaguas, compuesta de múltiples galerías muy largas y angostas,
respecta al origen del nombre, s e dice
ZON
ZON
1 ZONCHICHE,
f. = Variedad de zopilote,
del c u ~ sl e diferencia e n que también
que viene del azteca tzontli = cabeza
4- la vartícula pzzlh o po2h -- grandor '
con denuesto y que redobla la sílaba
e n el plural. Tzunpupu (hormiga cargadora) e n el náhuatl o pipil hablado en
El Salvador. Bibijagua, en Cuba.
El "DICCIONARIO D E VOCES CUBANAS" citado en el artículo "Zompopero" que antecede, s e expresa así:
"Bibijagua. Hormiga de gran tamaño,
color carmelita obscuro, nocturna, muy
dañina a toda clase de cultivos, pues
destruye sus hojas con pasmosa rapidez. Vive e n sociedades muy nutridas,
gobernadas por una reina que se oculta
e n lo más profundo de la bibijugüera,
Todos los esfuerzos hasta el día por extinguir esta amenaza del agricultor, han
sido estériles: se propagan de manera
asombrosa. Son muy activas en sus trabajos. Las madres son de cuerpo más
desarrolladas y aladas, lo que les permit e hacer excursiones más largas. Entre
los medios adoptados para l a destrucción de la bibijcrgua, aparte los cientificos, es curioso el que se pretendió con
la introducción de la hormiga loca, por
suponerla enemigo encarnizado de
aquéllas, y cuyos resultados supo decir
en verso el poeta J. Ma. de Cárdenas,
citado por Zayas :
tiene implume la cabeza, pero es de COlor rojo, y e n que se mantiene sola y no
en bandada como aquél, por lo cual se
le llama viuda. Además, la zolnichiche no
se remonta a grandes alturas, como el
zope, pues vuela a pocos metros de la
superficie de la tierra. E l nombre viene
de los elementos aztecas fzontli = cabeza
chiohitfic = rojo, colorado.
"Viuda". "Gusma". Tincute, en Honduras.
I
ZONTE, m. = Medida de capacidad para
áridos, equivalente a 400 mazorcas o a
80 manos de maíz. Viene del azteca
fzontli o zonfli = 400. Zoncre, zonfe y
zontle, e n México.
+
ZONTEADA, f . = La acción de xontear.
ZONTEADERA, f. = La acción reiterada
de zonfear.
ZONTEAR = Cortar las orejas, o parte
ide ellas, a una persona, a u n animal,
así como a las asas de tazas, cántaros,
etc, Reyunar, e n la Argentina.
ZONTIADA, f . = "Zonfeada". La acción
de zontiar.
ZONTIADERA, f . = "Zonfeaderd'. La
Porque matase la bibijogua
La hormiga loca nos han traído,
Y así ahora tienen nuestras labranzas,
En vez de uno, dos enemigos.
ZONCEAR = Tontear. Cometer tonterías
o zoncerías.
ZONCEAR A UNO = Considerar a uno
como zonzo, tonto, mentecato.
ZONCERA, f. = Tontería. Brutalidad. Calidad de zonzo.
ZoNCERdA, f. = Acción propia de la persona zonza, Tontería.
ZONCIAR = "Zoncear".
ZONCIAR A UNO = "Zoncear a uno".
1
acción reiterada de zontiar.
ZONTPAR = "Zontear". Véase la terminación "Zar",
ZONT0,TA = Desorejado,da. Dícese de
la persona y del animal a los cuales falta
o se 1ia cortado una o las dos orejas, o
parte de ellas. También s e aplica a tazas, cántaros, canastas, batidores, ollas,
etc., desasados, o que tienen rotas las
orejas. Pilón,ona, en la Argentina y Chile. [email protected],ga, en Cuba y Puerto Rico.
Churrzco,ca y juico,ea, en Honduras.
ZONZAINA, com. = Zonzo,za. Tonto,ta.
ZONZABOTE, m. = El árbol que produce la fruta del mismo nombre. "Zunzo".
"Zunxapte'?.
ZOP
ZOP
ZONZAPOTE, f. = La fruta que produce
el árbol del mismo nombre, la cual es
pastos;i, dulce y fragante, muy parecida
al zapote en tamaño, forma y color exterior. Viene del mexicano tzontli =
cabellera, cabeza
tzapotZi = zapote.
"Zunza". "Zunzapote". Urraca, e n Honduras.
mujer. "La zopilota es dueña de una
fonda situada cerca del Cerrito del
Carmcn".
ZOPILOTA, f. = "Colmena zopilota".
+
ZOPILOTADA, f. = "Zopilotera".
ZOPILOTE, m. = Ave de rapiña diurna,
que el Diccionario Académico describe
con el nombre de aura. A lo expresado
Z O N Z 0 , Z A = Tonto,ta. Zafio,fia. Menen
este léxico, puede añadirse que retecato,ta. "Las criadas de aldea son muy
monta
el vuelo hasta una altura consihonradas, pero muy zonzas".
derable, desde donde, por s u vista y 01ZONZO,ZA = Dícese de quien se halla
fato tan prodigiosos, descubre cualquier
agobiado, abrumado, fatigado, atormenanimal muerto, aunque sea muy pequetado por exceso de trabajo, de calor,
ño, el cual devora con avidez y glotoneetc. "El calor y el demasiado trabajo me
ría, por s u natural propensión a alitienen zonzo".
mentarse de materias orgánicas e n
ZOOTEGNIA, f. = Vulgarismo por zoodescorn~osición.debido a lo cual destecnia.
empeña, o se h a creído que desempeña,
u n pa2el muy importante en la sanidad
ZOOTÉGNIC0,CA = Vulgarismo por
zootéciiico,ca.
del campo y aún de las poblaciones. Los
higienistas modernos (entre ellos el guaZOPE, m. = "Zopilote", nombre del cual
temalense Dr. Luis Gaitán, en u n folleto
se considera ser síncopa.
que publicó el año 1935), tratan de deZOPE, m. = "Zopilocuago".
mostrar que el zopilote, por lo contrario,
ZOPE, m. = Dulce hecho de leche cores u n animal inmundo, vehículo de mutada y de miel.
chísimas enfermedades populares, y
iZOPES DE ESQUIPULAS! = Frase que
aconsejan que se debe declarar guerra
se usa, por no decir simplemente ; S O ! ;
sin cuartel a estas aves, así como se
siendo de advertir que en América no
hace con las moscas y el zancudo. El
hacemos diferencia, e n cuanto a pronombre zopilote, según el Dr. Fernández
nunciación, entre la s y la x .
Ferraz, viene del azteca txopirotl O
ZOPILOCUAGO, m. = Árbol de corteza
tzopilot, compuesto de tzotl = basura,
cáustica y amarga, la cual, machacada o
inmundicia, sudor f piloa = caer, susen infusión, se emplea como parasiticipender, enganchar una cosa.
da, contra los piojos, el piojillo, sarna,
Con el mismo nombre, zopilote, se COetc. Se deriva del mexicano tzopiroquaunoce también en México, El Salvador,
huitl o tzopiloquauitl = árbol del zopiHondaras, Nicaragua y Costa Rica.
Zote; compuesto de tzopilotí o tzopilot
Aura, e n Bolivia y Cuba. Carancho, e n
- zopiZote
quauhzzitl o quauitl =
la Argentina, Bolivia y el Perú. Carraco,
árbol. Pate, en Honduras.
e n Colombia. Carranco, en el Paraguay.
ZOPILOCUAO, m. = Síncopa de zopiloCute, en Honduras. Chicora, e n Colomcuago.
bia. Chuto, e n Bolivia, Colombia, el
Perú y Venezuela. G d e m b o , en ColomZOPILOTA, f. = La hembra del zopilote.
bia y Venezuela. Gallinaza y gallinazo
A zopilote se le da la terminación feme( n o m ~ r eespañol), en toda la América
nina cuando s e aplica como apodo a una
1
+
632
ZOR
del Sur. Guaraguao y guaraguo, en la
isla Margarita o Nueva Esparta, de Venezuela. Zribú, e n la Argentina y el Paragiiay. Jote, e n la Argentina, Chile Y el
Perú. Noneco, en Costa Rica. Sarnuro,
e n Colombia y Venezuela. Suy~unto,e n
el Perú. Tiñosa (o aura tiñosa), en
Cuba. Urubú, e n el Brasil y la Argentina. Lamuro, en Colombia y Venezuela.
Zoncho, en Costa Rica.
ZoPILoTEAR = Matar zopí'otes
zarlos.
ZOPILOTE, O ZOPE, DE AYUTLA =
Persona que está en espera de dangas
y favores.
ZOPILOTERA = Bandada de zopílotes.
"Cuando los hacendados ven revolotear
una zopilofera, inmediatamente mandan
a u n campísto para que busque el animal que se murió y le quite el cuero antes que los zopes o los perros lo dañen".
ZOQUB, m. = Tos persistente que ataca
a perros, a caballos y, principalmente,
a las gallinas. Inflama la garganta de
estos aiiimalec, debido a ciertas llagas
que se recubren de una capa blanquecina, e n forma como de queresas. E s
mal contagioso y casi siempre va acompañado de una especie de estertor que
dificulta la respiración.
ZOQUETE, m. = E l cuello. Por extensión, deuda, hartura hasta la saciedad,
molestia o fastidio grande, etc. Se usa
con los verbos estar, tener, Tlenarse, ponerse, etc., seguidos de la preposición
hasta. "Estoy hasta el zoiquete de deudas", "Zenobio se enfermó, porque s e
puso hasta el zoquete de harto". "Este
muchacho me h a fastidiado tanto, que
ya me tiene hasta el zoquete".
ZORENC0,CA = "ZolZenco,ca". Zonzo,
za. Tonto,ta.
ZBRRILLAL, m. = Abundancia del animal o del árbol llamado zorrillo, en u n
lugar determinado.
ZOT
ZORRILLERO, m. = Nombre q<e se da
al lugar e n que abunda el a ~ i i m a lO el
árbol denominado zorrillo.
zORRILLERO,RA = Dícese del perro y
de la perra acostumbrados a cazar y
zorri21~s. Véase ttZorrillO", artículo 10,
ZORRILLO, m. = Animal carnicero, un
poco mayor que u n gato, parecido a la
mofeta e n tamaño, menos en el color,
porque nuestro zorrillo tiene negros el
lomo y la cabeza, y blancos el abdomen
y la cola. Cuando el z o ~ r i l l os e ve ata.
cado o acosado de los perros, procura
defenderse d e éstos, arrojándoles a los
ojos o a la cara, por la glándula especial
que tiene cerca del ano, u n líquido sumamente hediondo, infecto y persistente, que es inflamable conio el alcohol.
E l zorrillo tiene diferente color e n los
países de la América del Sur. Chincha,
hedhndo, mofeta y zorrino, en la Argentina. Mapurito, e n Colombia Y Venezuela. Zorro hediondo, en Costa Rica.
Chingzae, en Chile. Zorro de monte, en el
Ecuador. Mapurita, en El Salvador.
Chiñe, en Bolivia y Chile.
ZORRILLO, m. =: Árbol frondoso, propio
de :os climas cálidos y templados, muy
adecuado para parques y jardines, porque sus hojas duran verdes mucha, o
la mayor, parte del año. Se le llama zorri,lo, porque la cáscara y las hojas, machacadas, despiden u n olor desagradable, como el animal del mismo nombre.
ZOSPERMO, m. = Síncopa vulgar de
zoosperma.
ZOTEA, f . = Aféresis vulgar de azotea
ZOTECNIA, f. = Síncopa vulgar de zootecnia'
ZOTÉCNIC0,CA = Síncopa vulgar de
"ootécnicogca.
ZOTOMÍA, f . = Síncopa vulgar de
tomia,
200-
ZUI
ZUM
ZOTKOPO, m. = Síncopa incorrecta de
ZUIDADANÍA, f. = Metátesis vulgar de
zootropo o aparato que al girar produce
la ilusión de hacer determinados movimientos unas figuras de animales.
ciudadanía. El cambio de la z por c se
hace por razón ortográfica.
ZOYACAL, m. = "Soyacal", "Zuyacal".
E s voz derivada de zoyate.
ZUIDADAN0,NA = Metátesis vulgar
de ciudadano,na. El cambio de la z por
c es debido a razón ortográfica.
ZOYATE, in. = Palmera que crece en
ZUIDADBLA, f. = Metátesis vulgar de
nuestras montañas. Sus hojas s e usan
para cubrir el techo de los ranchos. La
corteza del tronco produce u n tejido especial del que s e hacen sudaderos. Zoyate viene del náhuatl zoyyrrtl = palmera. "Soyate, suyate y zuy~ate"son variaciones de "Zoyate",
ciudadela. El cambio de la z por c es por
razón ortográfica.
ZUAVOS, m. pl. = Cierto baile antiguo
que ya está en desuso.
ZUBANICK, m. =Especie de tamal e n el
que entra carne de gallina, de cerdo y
de vaca, con algunas legumbres. Ha sido
y es la especialidad de San Martín Jilotepequc, pueblo del departamento de
Chimdtenango, y ya comienza a generalizir3e en el País. E l nombre zubanick
procede de la lengua cachiquel.
ZUEC0,CA = "Sueco,ca". Se usa con
el verbo hacerse. "Alberto se hace el
zueco, cuando así le conviene".
ZUELEADA, f. = La acción de zuelear.
E s vulgarismo.
ZUELEAR = Incorrección por azolar. Labrar la madera con la zuela o azuela.
"Los carpinteros se ocupan actualmente
en zzzelear las vigas que emplearé en la
casa que estoy construyendo".
ZUELIADA, f. = "Zueleada". La acción
de zueliar.
ZUELIAR = "Zuelear". Véase la terminación "Zar1',
ZUIDÁ, f. = Apócope vulgar de zuidad.
Ciudad.
ZUIDAD, f. = Metátesis vulgar de ciudad. Por razón ortográfica se cambia la
z por la c . "Suidad".
ZULAQUE, m. = Pasta especial para tapar las goteras e n los techos de lámina
perforada por clavos con que s e asegura
al maderamen.
ZULAQUEADA, f. = La acción de zulaquear.
ZULAQUEAR = Tapar con zulaque los
hoyos en las láminas que cubren los
techos de las casas, a fin de que no se
lluevan.
ZULAQUIADA, f. = "Zulaqueada". La
acción de zulaquíar. E s vulgarismo.
ZULAQUIAR = "Zulaquear". Véase la
terminación "Zar".
ZUMBA, f . = Tunda. Zurra. S e usa con
los verbos dar, recibir y otros.
ZUMBA, f. = Tira de listón o de pergamino que s e le pone al barrilete e n la
parte superior para que zumbe o silbe
cuando está encumbrado. Véase "Encumbras un barrilete".
ZUMBADERA, f. = La acción de zumbar
y de zumbar.
ZUMBADOR, m. = "Trompo zumbador", "Trompo coyote". Rezumbador,
en Cuba.
ZUMBADOR, m. = Árbol de tronco alto
y enhiesto, abundante e n las costas.
ZUMBADORA, f . = Culebra de color
amarillo y café. Mica, en Honduras.
ZUMBAR = Comer, tomar agua, beber
algún licor. "El mozo se zumbó el tecomate de agua, y por poco s e zumba también la botella de güisque".
ZUN
ZURR
ZUMBAR = Hablando de distancias, re-
ZUNZA, f . = La fruta que produce el
correrlas velozmente. "En dos horas me
zumbé las nueve leguas que hay de la
Capital a la Antigua",
ZUMBARLE A UNO LOS OfDOS -=
Sentir uno e n los oídos u n sonido desapacible. ingrato, confuso; lo que la gente supersticiosa atribuye a que una persona ausente está hablando mal de uno.
ZUMBARSE A UNA MUJER = Conocer
el hombre a una mujer.
ZUMBARSE A UNO = Engañar a uno,
principalmente e n tratos o negocios.
ZUMO, m. = Esoecie d e aceite volátil
que tiene la corteza de las frutas de las
auranciáceas, como naranja, limón, li.
mal cidra y toronja. Los niños s e entretienen por las noches exprimiendo estas
cáscaras contra la luz de la vela o del
ocote, pues el zumo es inflamable y produce colores vistosos al atravezar la
llama.
ZUMPANCmO, m.
Caída fuerte Y
golpe recibido por tal motivo. "Me di
u n z u m p n c u z o en la calle, Por haber
resbalado el pie al ponerlo sobre una
cáscara de guinea que estaba e n la
acera".
ZUNCAL9
m. = "ZunzaP"' Lugar en que
abunda el árbol llamado zunco, zunzo o
zunza. Viene del náhuatl tzúncai =
pelo. Los mexicanos dieron este nombre
a la fruta, porque al comérsele la carne
que rodea la semilla, queda en ésta una
gran cantidad de fibra en forma de pelo
corto.
ZUNCO, m. = "Zunzo". "Zunza".
ZUNCHICHE, f. = "Zonchiche". "Viuda". "Gusma". Tincute, en Honduras.
ZÚNIGA, ap. = Incorrección por Zúñiga.
"Un apreciable colega nuestro tuvo el
capricho de firmar "Medardo Zúniga
V.", en vez de "Zúñiga".
ZUNTE, m. = Pez de piel lisa, parecido
al f i h , con boca muy grande.
zunxo.
ZUNZAL, m. = "Zunca2".
ZUNZAPOTE, m. = "Zonzalpote". "Zunzo". Árbol que produce la zonzapote o
zunxa.
ZUNZAPOTE, f. = Fruta que produce el
zunzapote O zunzo. "Zunza".
ZUNZO, m. = E l árbol que produce la
zunza, fruta llamada también zunzapote.
ZURCIDA, f . = La acción de zurcir,
ZURCIDERA, f. = La acción reiterada de
zurcir.
ZURDIDA, f. = La acción de zardirse.
Es vulgarismO.
ZURDIDERA, f . = La acción repetida de
zurdirse. E s vulgarismo.
ZURDID0,DA = Adjetivo participial de
zurdirse, en sus tres acepciones,
ZURDIRSE = Meterse, introducirse en
alguna parte o lugar. Esconderse. "Silvio no puede zurdírse en el
"Rafael se zurdió en la poza con todo y trap s , para esconderse, mientras pasaba
1, escolta que lo iba persiguiendo".
ZURDIRSE = Ponerse. "Al zurdirme los
pantalones, salí corriendo por el camino
que conduce a la montaña,,,
ZURDIRSE = Hablando de gorra, quepis
y sombrero, introducirse demasiado estas prendas. "No me gusta verte cuando
te zurdes el sombrero hasta las orejas".
ZURRADA, f . = La acción de zurrar y
de zurrarse.
ZURRADERA, f. = La acción reiterada
de zurrar y de zurrarse.
ZURRARSE (EN UNO) = "Pasearse en
uno". "Cagarse en uno".
ZURREAGAR = Incorrección por zurriagar.
ZURRBAGAZO, m. =Vulgarismo por zurriagazo.
ZUY
ZURRBAGO, m. = Corruptela por zurriago.
ZURREAR = Vulgarismo por zurriar, sonar alguna cosa de manera bronca, desapacible y confusamente.
ZURUMBO,BA = Dícese de la persona
que por haber trasnochado y andado de
parranda, se cae de sueño, o tiene los
ojos cayéndosele de sueño. "El chofer
que nos lleva para la Antigua cabecea,
porque va zurumbo; lo que es u n peligro para nosotros".
ZURUMB0,BA = Zurumbático,ca. Tonto,ta. Aturdido,da. "Axurum~bado,da'',
artículo lo. "No sigas bebiendo, porque
ya estás bastante zurumbo".
ZURUMB0,BA = "Azurumbado,da", artículo 2". "La calentura me tiene muy
~urumbo".
ZURUNDANG0,GA = Tonto,ta. Necio,
cia. "Surundango,ga".
ZUTE, m . = Paño o tela tejida por nuestros indios y que usan ellos mismos para
taparse la cabeza. Casi es una toalla.
ZUTUHIL, m. = "Tzutuhil".
ZUTUHILES, m. pl. = "Tzutuhiles".
ZUTUJIL, m. = "Tzutujil".
ZUTUJILES, m . pl. = "Tzufujiles".
ZUYACAL, m . = "Zoyacal".
ZUYATE, m. = "Zoyate".
Fly UP