...

Gaufres et Croques Monsieur FC640 Notice d`utilisation

by user

on
Category: Documents
2

views

Report

Comments

Transcript

Gaufres et Croques Monsieur FC640 Notice d`utilisation
Notice d’utilisation
Gaufres et Croques Monsieur
FC640
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Siméo. Ce dernier a été conçu avec soin et a été
soumis à de nombreux tests de contrôle.
Nous vous remercions de la confiance portée à notre marque et souhaitons que cet appareil vous
apporte entière satisfaction.
Nous vous demandons de lire attentivement cette notice dans son intégralité avant d’utiliser votre
appareil. Conservez-la, vous pourriez avoir besoin de vous y référer dans le futur.
Recommandations de sécurité générales
FR
• Cet appareil est prévu pour un usage domestique uniquement. Toute autre utilisation annule
la garantie.
• Respecter impérativement les consignes d’utilisation du mode d’emploi.
Garder l’appareil et son cordon d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
• L’usage de cet appareil est interdit aux enfants de
moins de 8 ans.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas manipuler l’appareil les mains mouillées.
• Descriptif technique
1
3
4
2
1. Appareil
2. Plaques pour gaufres
3. Plaques pour Croque Monsieur et barres de céréales
4. 25 bâtonnets
Mise en place des plaques
• S’assurer que la tension du secteur corresponde bien à celle de l’appareil.
• S’assurer avant chaque utilisation que le cordon d’alimentation est en parfait état.
Ne brancher l’appareil que sur une prise répondant
aux prescriptions de sécurité avec mise à la terre.
Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et
d’une intensité nominale suffisante pour supporter
l’alimentation de l’appareil.
• étape 1 :
Insérez le haut des plaques puis le bas
dans l’appareil et alignez-les bien
2
étape 2 :
Clipsez les plaques dans leur logement
en veillant à dégager le loquet situé sur
l’avant au préalable, puis repositionnez
le loquet afin de fixer les plaques.
• Afin d’éviter une surcharge du réseau électrique, ne pas brancher d’autres appareils sur le
même circuit.
3
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
• • Non utilisé, l’appareil doit impérativement être débranché.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil lui-même pour débrancher
l’appareil.
• Ne pas ranger votre appareil tant qu’il est encore chaud, le laisser refroidir à l’air libre auparavant.
• Ne pas utiliser ou ranger l’appareil sur une surface chaude telle une plaque de cuisson, un
four…
• Ne jamais laisser les éléments d’emballage (sacs plastiques, polystyrène…) à la portée des
enfants, ce sont des sources potentielles de danger.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (gel, pluie, soleil…).
• N’utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil, au risque de l’endommager.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui prévu.
• Débrancher impérativement le cordon d’alimentation de l’appareil dans les cas suivants :
- à la fin de chaque utilisation
- Avant tout nettoyage
- En cas de dérangement ou de mauvais fonctionnement
- En cas de non-utilisation prolongée
• Placer l’appareil sur une surface plane, horizontale, sèche et non glissante.
• Veiller à ne pas mettre l’appareil au bord de la table ou du plan de travail pour éviter qu’il
bascule.
• S’assurer que le cordon d’alimentation et toute éventuelle rallonge électrique ne soient pas
disposés aux endroits de passage pour éviter tout basculement.
• Ne jamais déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonction.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas utiliser l’appareil près d’un point d’eau.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur et éviter que le cordon d’alimentation
touche une surface chaude.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et sont surveillés.
• Ne jamais plonger le corps de l’appareil et le cordon d’alimentation dans l’eau ou dans quelque
liquide que ce soit.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits
chimiques abrasifs.
• 4
Il est recommandé d’examiner régulièrement
l’appareil. Pour éviter tout danger, ne pas
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la
fiche électrique ou l’appareil est endommagé,
mais l’apporter à un professionnel d’un Centre
Service Agréé electropem pour contrôle et/ou
réparation.
• FR
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être réparé par un professionnel d’un Centre Service Agréé ELECTROPEM. Vous trouverez les coordonnées du Centre
Service Agréé ELECTROPEM le plus proche de chez vous sur : www.simeo.tm.fr
Recommandations de sécurité particulières
Afin d’éviter tout risque d’incendie, poser l’appareil
sur un support non sensible à la chaleur (proscrire :
plaque en verre, table vernie, nappe plastique, etc.)
et l’éloigner au moins de 20 cm de toute paroi.
L’espace au-dessus de l’appareil doit être dégagé.
• Ne jamais raccorder d’accessoires de démarrage
différé (ex. : minuterie) entre la prise électrique et
le cordon d’alimentation de l’appareil.
• Déplacer uniquement l’appareil à froid.
• S’assurer que le cordon d’alimentation n’entre pas
en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• • Ne pas utiliser l’appareil comme chauffage d’appoint.
• Ne pas placer dans l’appareil des matériaux inflammables, tels papier, carton, film plastique…
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ni à proximité de
matériaux inflammables (tissus d’ameublement, papiers, cartons…).
• Ne jamais placer le visage à proximité de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. Gardez toujours une distance de sécurité de 1 mètre au minimum.
• Ne pas utiliser l’appareil directement sur un support souple (nappe…).
• Ne pas ranger de produits inflammables dans ou sur le meuble où est utilisé l’appareil.
• Si l’appareil venait à prendre feu, ne pas verser d’eau dessus, mais étouffer les flammes au
moyen d’un linge mouillé.
5
la masse.
5.Verser une louche de pâte dans l’appareil
puis refermez le couvercle et laisser cuire 3 à
7 minutes et ainsi de suite jusqu’à épuisement
du stock !
6.Retirer les gaufres à l’aide d’une spatule en
bois ou en plastique thermorésistant
• Ne pas encastrer l’appareil.
• En cas de contact de la peau avec les parties chaudes de l’appareil, placez immédiatement la
brûlure sous un jet d’eau très froide et contactez un médecin.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ni à proximité de
matériaux inflammables (tissus d’ameublement, papiers, cartons
• Les aliments juste cuits seront très chauds, prenez garde à ne pas vous brûler en les retirant
de la surface de cuisson. Utilisez de préférence une spatule en bois ou en silicone pour faciliter leur retrait, tout en préservant le revêtement antiadhésif.
• Nous recommandons l’utilisation de maniques lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle
de l’appareil.
Lors de la première
utilisation
• Déballez votre appareil.
• Nettoyez les différents éléments de l’appareil
à l’eau savonneuse, en utilisant une éponge
douce
• Séchez soigneusement ces différents éléments.
Mise en service
• Posez votre appareil sur un plan de travail ou
une table
• Lors de la première utilisation et périodiquement, graissez les plaques avec un peu de
beurre, d’huile ou de margarine dont vous
essuierez le surplus avec un papier absorbant.
Ceci aide à protéger le revêtement antiadhésif
et à lui conférer une longévité accrue.
• Disposez les plaques de votre choix dans
l’appareil.
• Branchez l’appareil, refermez le couvercle et
laissez l’appareil préchauffer.
• Lorsque l’appareil est branché, le voyant rouge
s’allume. Le voyant vert s’éclaire aussi longtemps que l’appareil préchauffe, une fois la
température adéquate atteinte le voyant vert
s’éteint (environ 3 minutes).
• Préparez votre pâte à gaufres ou vos Croques
Monsieur en vous référant aux recettes présentes dans cette notice ou en réalisant vos
recettes préférées.
• Une fois la pâte prête et l’appareil préchauffé,
vous allez pouvoir passer à la cuisson.
• Pour ce faire, ouvrez le couvercle de l’appareil
en veillant à utiliser un gant ou une manique
6
pour ne pas vous brûler.
• Disposez la pâte à gaufres ou les Croques Monsieur dans les formes de la plaque inférieure.
• Refermez le couvercle en clipsant le loquet et
laissez cuire 5 à 7 minutes
• Une fois le temps écoulé, ouvrez le couvercle en
vous munissant d’un gant ou d’une manique,
retirez les gaufres ou les croques Monsieurs
cuits en utilisant une spatule en bois ou en
plastique, n’utilisez pas d’ustensiles en métal
qui pourraient endommager le revêtement
antiadhésif.
• Si vous cuisez plus qu’une fournée, refermez le
couvercle pour que l’appareil préserve bien la
température.
• Une fois tous les aliments cuits, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer et de le ranger.
Quelques conseils
• Lors de la première utilisation, il est possible
que de légères fumées se dégagent de
l’appareil, ceci est normal et s’estompera
rapidement.
• Des bâtonnets sont fournis avec votre appareil, disposez-les dans la pâte à gaufre avant
la cuisson, vous obtiendrez ainsi des gaufres
faciles à garnir et à déguster !
FR
Gaufres salées aux pommes de terre
Entretien
• Procédez aux opérations d’entretien uniquement appareil débranché et totalement
refroidi.
• Essuyez avec du papier absorbant les restes
d’aliments présents les plaques.
• Nettoyez les plaques et le corps de l’appareil
avec une éponge douce et additionnée d’eau
savonneuse.
• Séchez bien et rangez l’appareil.
• Ne jamais placer l’appareil ou ses accessoires
au lave-vaisselle
• Ne jamais immerger le corps de l’appareil et/
ou son cordon d’alimentation dans quelque
liquide que ce soit.
Recettes
Gaufres
500 g de farine
50 g de sucre semoule
2 sachets de sucre vanillé
4 œufs
150 g de beurre fondu
25 cl de crème fraîche fleurette
25 cl de lait
25 cl de bière blonde
une pincée de sel
1.Préchauffer l’appareil.
2.Séparer les blancs d’œuf des jaunes, mettre
les blancs dans un récipient à part.
3.Dans un deuxième récipient, mélanger tous
les autres ingrédients en une pâte bien lisse.
4.Monter les blancs d’œuf en neige bien ferme,
les ajouter délicatement à la pâte en soulevant
400 g de pomme de terre environ
100 g de carottes râpées
100 g de crème fraîche épaisse
sel, poivre
1 petit oignon
1 gousse d’ail hachée
persil
3 œufs entiers
1.Préchauffer l’appareil.
2.Râper finement les pommes de terre, les
carottes et l’oignon.
3.Serrer pommes de terre à la main les pour en
faire écouler un maximum de jus.
4.Disposer les pommes de terre dans un saladier, ajoutez le reste des ingrédients et bien
mélanger.
5.Verser une louche de pâte dans l’appareil
puis refermez le couvercle et laisser cuire 7
à 10 minutes et ainsi de suite jusqu’à épuisement du stock !
6.Retirer les gaufres à l’aide d’une spatule en
bois ou en plastique thermorésistant.
7.Servir en apéritif ou en plat accompagné de
crudités, jambon, saumon fumé, sauce au
fromage blanc et ciboulette…
Variations autour des Croque-Monsieur
Pour varier les plaisirs, nous vous proposons
ces différentes variantes du traditionnel Croque
Monsieur :
Croque-Monsieur raclette et jambon cru
Remplacer le traditionnel jambon blanc et gruyère
7
râpé par du fromage à raclette et du jambon cru.
Croque-Monsieur saumon, crème et moutarde
Faire un mélange de crème épaisse et moutarde,
sel, poivre. Étaler 1 c. à café de ce mélange sur les
tranches de pain de mie, puis y déposer une petite
tranche de saumon fumé. Parsemer de gruyère
râpé si désiré, puis fermer par une tranche de pain
de mie enduite du mélange crème – moutarde.
Croque-Monsieur à l’ananas
Ajouter de fines rondelles d’ananas à la recette
traditionnelle.
Croque-Monsieur + +
Faites tremper 100 g de comté râpé dans un
mélange de 10 cl de lait et 4 c. à soupe de crème
fraîche épaisse, parfumez de muscade, de sel et
poivre. Disposez une demi-tranche de jambon
sur une tranche de pain de mie, puis le mélange
fromage-lait-crème, poser par-dessus une
deuxième tranche de pain de mie.
Croque-Monsieur Chocolat – Banane
5.Placer une tranche de pain par forme puis
refermez le couvercle
6.Laisser cuire 3 à 7 minutes selon votre goût
7.Retirer les tranches de pain perdu à l’aide d’une
spatule en bois ou en plastique thermorésistant.
Pancakes
180 ml de lait
1 c. à café de vinaigre d’alcool
1 tasse de farine
2 c. à café de sucre
1 c. à café de levure chimique
1 c. à café de bicarbonate de soude
½ c. à café de sel
1 œuf
2 c. à café de beurre fondu
Pain perdu
4.Verser le mélange à base de farine dans les
ingrédients liquides et battre jusqu’à disparition
des grumeaux.
150 ml de lait
1 c. à café de cannelle
1 c. à café d’extrait de vanille
2 c. à soupe de sucre
1.Préchauffer l’appareil
2.Battre les œufs en omelette, avec le lait, le sucre,
la cannelle et l’extrait de vanille.
50 g de miel
Mes recettes
FR
1 œuf battu
120 g de beurre fondu
2 c. à café d’extrait de vanille
1.Préchauffer l’appareil.
2.Dans un grand récipient, mélanger les flocons
d’avoine, la cassonade ; le germe de blé, la
cannelle, la farine, les fruits secs (raisins ou
autre) et le sel.
3.Faire un puits au centre et ajoutez le miel, l’œuf
battu, la vanille et le beurre fondu. Mélanger
bien à la main.
4.Remplir les formes plates à ¼ et lisser le dessus
à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique
thermorésistant.
5.Refermer et laissez cuire 3 à 7 minutes.
6.Retirer à l’aide d’une spatule en bois ou en
plastique thermorésistant.
2.Mélanger le lait et le vinaigre et laissez reposer
5 minutes
3.Mélanger la farine, le sucre, la levure chimique,
le bicarbonate de soude et le sel dans un grand
récipient. Battre les œufs en omelette et les
ajouter au mélange vinaigre/lait, ajouterensuite
le beurre fondu.
2 œufs
½ c. à café de sel
1.Préchauffer l’appareil.
Beurrer finement des tranches de brioche,
saupoudrer de sucre, ajouter des rondelles de
banane et quelques pépites de chocolat, fermer le
Croque Monsieur
6 belles tranches de pain de mie
8
œufs/lait et laisser les tranches bien s’imbiber
quelques instants
5.Disposer une dose de pâte dans les plaques
plates, refermer et laisser cuire 3 à 7 minutes.
6.Retirer à l’aide d’une spatule en bois ou en
plastique thermorésistant.
Barres de céréales
260 g de flocons d’avoine
180 g de cassonade
70 g de germe de blé
3.Couper les tranches à la taille des formes des
plaques
½ c. à café de cannelle
4.Déposer les tranches de pain dans le mélange
60 g de raisins secs (ou autre fruit sec)
130 g de farine
9
Mes recettes
Caractéristiques techniques
FR
Références
FC640
Puissance
Tension d’utilisation
800 W
230 V ~ 50 Hz
Nota :
La garantie est définie sur le bulletin de garantie joint. Elle ne couvre pas l’usure normale. Le fabricant ne
peut être tenu responsable de dommages éventuels causés par un usage ou une installation incorrecte,
impropre, erronée, déraisonnable, non conforme à la notice, ou par des réparations effectuées par un
personnel non qualifié.
Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique.
Destruction de l’appareil :
Merci de respecter les recommandations ci-dessous :
- Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers
- Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes,
vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques contiennent des substances dangereuses qui ont des
effets néfastes sur l’environnement ou la santé humaine et qui doivent être recyclées
POLYSTYRÈNE ET
FILM PLASTIQUE
ÉTUI CARTON
À JETER
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Document et visuels non contractuels - Caractéristiques susceptibles d’être modifiées.
ELECTROPEM -- Avenue du 8e régiment de Hussards - 68 132 ALTKIRCH CEDEX
Fax : 03 89 08 33 99 — Internet : www.simeo.tm.fr — Email : [email protected]
10
11
Machen Sie jeden Tag zu einem besonderen Tag! Besuchen Sie unsere
Web-Seite www.domena-gmbh.de für tolle andere Produkte.
Sicherheit
Ihre Sicherheit sowie die der anderen sind äußerst wichtig.
Dieses Heft beinhaltet mehrere wichtige Mitteilungen über die Sicherheit während des Benutzens Ihres Gerätss. Lesen Sie das Heft und halten Sie sich an die untenstehenden Mitteilungen.
Dies ist das Warnsymbol für Ihre Sicherheit.
Dieses Symbol warnt Sie über potenzielle Gefahren, die fatal für Sie oder andere
Nutzer sein können. Dieses Symbol zeigt Ihnen alle Mitteilungen bezüglich der
Sicherheit.
Alle Sicherheitsmitteilungen werden genau auf eine potenzielle Gefahr hinweisen, die Art
und Weise, wie Sie die Verletzungsgefahr verringern können und weisen Sie auf potenzielle
Konsequenzen hin, wenn Sie diese Anweisungen nicht genau befolgen.
Spezifikationen des Geräts
• 120 Volt, 60 Hz
• 750 Watt, anerkannt durch ETL
12
WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN
• NIEMALS ins Wasser tauchen.
• NIEMALS in der Nähe von Wasser benutzen.
• NIEMALS einen Scheuerschwamm oder Scheuertuch auf dem Gerät verwenden.
• NIEMALS das Gerät während des Betriebs ohne Aufsicht lassen.
• NIEMALS etwas anderes in das Gerät hinein tun als das, was gegart werden soll.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist oder während seiner Reinigung, ziehen Sie immer den Netzstecker heraus.
• Das Gerät NICHT in die Spülmaschine stellen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät IST KEIN SPIELZEUG.
• Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder oder Personen mit einer kognitiven Schwäche,
die nicht beaufsichtigt werden, bestimmt.
• Junge Kinder in der Nähe des Gerätes sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit diesem
spielen.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSWARNHINWEISE
Bei der Benutzung eines Elektrogerätes immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften beachten,
einschließlich folgendes:
1.Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung dieses Geräts.
2.Die warmen Flächen NICHT berühren.
3.NICHT draußen benutzen. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für gewerbliche Zwecke
geeignet.
4.Um sich gegen Elektrisierungsgefahr zu schützen, das Kabel, den Netzstecker oder irgendwelches
Teil dieses Geräts nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen.
5.NICHT das Gerät mit einem Kabel oder einem Netzstecker laufen lassen, wenn das Gerät fehlerhaft
ist oder wenn es gefallen ist oder wenn es in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Kontaktieren Sie
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
6.Der Hersteller empfiehlt keine Benutzung von Zubehör - außer dem Zubehör, das mit dem Gerät
mitgeliefert wird. Es könnte Verletzungen verursachen.
7.Eine aufmerksame Aufsicht ist nötig, wenn ein Elektrogerät durch Kinder oder in ihrer Nähe benutzt wird.
8.NICHT auf einen Gasbrenner/Gasherd/Gaskocher oder auf einen elektrischen Kocher/Herd stellen
oder in die Nähe dieser Geräte stellen und NICHT in einen warmen Backofen stellen.
9.NICHT die Wandsteckdosen, die Verlängerungskabel oder die Mehrfachsteckdosen überlasten.
Dies kann einen Brand oder elektrischen Schock verursachen.
10. Dieses Gerät soll nur zu den Zwecken verwendet werden, die in der dem Gerät beiliegenden
Gebrauchsanweisung aufgeführt werden.
11. NICHT das Gerät ohne Aufsicht lassen, wenn es in Betrieb ist oder der Netzstecker in der Steckdose
steckt.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder
bevor Sie Teile des Geräts entfernen, um es zu reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
Teile hinzufügen oder entfernen und bevor es gereinigt wird.
13
13. Ein kurzes abnehmbares Kabel ist mitgeliefert, um der Gefahr von Kabelgewirr oder Stolpern
vorzubeugen, das ein längeres Kabel darstellen kann. Das Kabel nicht von einem Tisch herunter
hängen lassen oder an eine warme Fläche kommen lassen.
14. Immer vor dem Benutzen das Kabel in die Wandsteckdose stecken. Es gibt keinen EIN/AUS-Schalter. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose heraus.
Lassen Sie es komplett auskühlen, bevor Sie es wegräumen.
15. L ängere abnehmbare Kabel oder Verlängerungskabel stehen zur Verfügung und können mit
Vorsicht benutzt werden. Es wird kein bestimmtes Verlängerungskabel oder abnehmbares langes
Kabel für die Benutzung dieses Geräts empfohlen.
16. W
enn ein langes abnehmbares Kabel oder ein Verlängerungskabel benutzt werden : 1. Die nominale Leistung des Kabels oder des Verlängerungskabels sollte mindestens so hoch wie die des
Geräts sein. 2. Wenn das Gerät vom Typ Erdung ist, soll die Verlängerung ein geerdetes dreiadriges
Kabel sein und 3. Das längere Kabel sollte so hingelegt werden, dass es nicht über die Arbeitsplatte
oder den Tisch ausgebreitet ist oder dass es von Kindern herunter gezogen werden könnte oder
dass jemand darüber stolpern könnte.
17. D
ieses Gerät ist mit einem unverwechselbaren Stecker ausgestattet (einer der Stifte ist breiter als
der andere). Um die Gefahr von elektrischen Schocks zu minimieren, ist dieser Stecker so konzipiert, dass er in eine nur in einer Art und Weise unverwechselbare Steckdose gesteckt werden
kann. Wenn der Netzstecker nicht komplett in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um. Wenn er
immer noch nicht passt, sprechen Sie mit Ihrem Händler oder einem zugelassenen Elektriker.
Den Netzstecker nicht in irgendeiner Weise modifizieren.
18. Eine ganz besondere Vorsicht ist beim Versetzen eines Gerätes mit warmen Lebensmitteln geboten.
19. V
ersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, denn das Öffnen oder Entfernen von Deckeln
können gefährliche Spannungen oder andere Gefahren verursachen. Vertrauen Sie alle Reparaturen einem qualifizierten technischen Personal an.
20. D
ie Lebensmittel werden sehr heiß sein. Verwenden Sie ein Utensil aus Holz oder Plastik, um sie
aus dem Gerät zu holen.
21. Eine extrem große Vorsicht ist beim Öffnen des Deckels dieses Geräts geboten. Benutzen Sie für
das sichere Öffnen und das sichere Schließen dieses Geräts Kochhandschuhe.
TEILE UND ZUSAMMENBAU
1. Hauptgerät
2. Backplatten für Waffeln
3. Backplatten für French Toast
4. 25 Stäbchen
DE
1
3
4
2
Federschnappschloss
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
EINFÜHRUNG
• Danke, dass Sie das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast der Marke Simeo gekauft haben.
• Dieses Multifunktionsgerät erlaubt es einem, das Frühstück Ihrer Wahl in nur wenigen Minuten zu
backen.
• Die auswechselbaren Backplatten erlauben, 5 Waffelstäbchen oder French Toast pro Backvorgang
zu backen. Backen Sie auch köstliche Crêpestäbchen oder Frühstücksriegel. Benutzen Sie die 25
mitgelieferten Stäbchen, um mühelos Mahlzeiten für Kinder oder praktische Frühstücke auf die
Schnelle zuzubereiten. Mit dem Gerät für Waffelstäbchen und French Toast ist das Frühstück noch
nie so angenehm gewesen!
14
1. Schritt :
Die obere und untere Backplatte des
Hauptgeräts einschieben, sie dann nach
hinten gleiten lassen, bis sie an ihrem Platz
sind.
2. Schritt :
Lassen Sie die Backplatten an ihrem Platz,
indem Sie das Federschnappschloss auf die
obere und untere Backplatte verschieben
und sie auf die Schlitze der Backplatten
gleiten lassen.
15
INBETRIEBNAHME
• Vor der ersten Benutzung reinigen Sie alle Flächen mit einem feuchten Tuch (kein Scheuertuch).
• Suchen Sie eine ebene, trockene, geeignete Fläche in der Nähe einer Steckdose aus.
• Schieben Sie die Backplatten Ihrer Wahl in das Hauptgerät ein.
• Die Backplatten sollten leicht mit ein wenig Pflanzenöl bedeckt sein. Dieses kann mit Hilfe eines
Küchenpapiers oder mit einem Zerstäuber für Antihaftöl verteilt werden. Das Öl hilft, die Antihaftqualität der Backfläche zu schützen. Dies sollte regelmäßig stattfinden, um die Antihaftqualität zu
bewahren.
• Heizen Sie das Gerät vor, indem Sie es schließen und an eine Steckdose anschließen.
• Wenn es unter Spannung ist, leuchtet das rote LED-Licht auf. Das grüne LED-Licht bleibt aus, solange
das Gerät vorheizt.
• Das Gerät soll mindestens 3 Minuten vorheizen. Die grüne Kontrollleuchte wird aufleuchten, wenn
das Gerät zum Backen bereit ist.
• Solange das Gerät vorheizt, bereiten Sie die Zutaten vor.
• Heben Sie den Deckel mit Hilfe eines Kochhandschuhs oder eines Topflappens an, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Geben Sie sorgfältig den Teig für die French Toast in die Vertiefungen der Backplatten hinein.
• Schließen Sie den Deckel mit Hilfe eines Kochhandschuhs oder eines Topflappens. Vergewissern Sie
sich, dass das Federschnappschloss verriegelt ist.
. traditionelles Weißbrot
. Weizenbrot
. Italienisches Brot
. Französisches Brot
. Sauerteig
. Rosinen und Zimt
Im Moment der Herstellung von French Toast schneiden Sie das Brot Ihrer Wahl in Stäbchen von 32
mm x 108 mm. Schieben Sie das Bambusstäbchen in die lange Seite des Brots, tauchen Sie es in den
Teig.
- Im Moment des Backens des Teigs füllen Sie die Vertiefungen der unteren Backplatte bis zum Rand
auf. Das Stäbchen in die Mitte des Teigs einschieben - bis zur Hälfte. Vergewissern Sie sich, dass das
Stäbchen bedeckt ist, damit die Lebensmittel völlig am Stäbchen kleben, um ein uniformes Backen
zu erreichen.
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
REINIGUNG UND WARTUNG
Rauch
Während der ersten Benutzung können Sie einen leichten Rauch oder Geruch wahrnehmen; dies ist
bei den meisten Elektrogeräten normal. Der Rauch und der Geruch werden durch Rückstände, die
auf den antihaftbeschichteten Backplattenflächen und auf dem Heizelement verbrennen, verursacht.
Lassen Sie das Gerät vorheizen, bis der Rauch und der Geruch verschwinden.
DE
Zubereitung von French Toast-Stäbchen
Verwenden Sie jede Brotsorte, um goldfarbene Brotstäbchen in der Maschine für Waffelstäbchen und
French Toast zu machen.
Dampf
kann während des Backens aus dem Gerät entweichen. Um die Sicherheit zu gewährleis
ten, jeden Kontakt mit dem Dampf vermeiden, denn er ist sehr heiß und kann Verbrennungen
verursachen.
• Die Backzeit variiert zwischen 3-7 Minuten.
• Wenn das Backen beendet ist, entriegeln Sie dann den Deckel mit Hilfe eines Kochhandschuhs oder
eines Topflappens und heben Sie ihn an. Lebensmittel mit Hilfe eines Küchengeräts aus Plastik oder
Holz von den Backplatten entfernen. KEINE Metallgeräte benutzen, denn sie könnten die Backplatten verkratzen oder beschädigen.
• Wenn Sie mehrere Backvorgänge hintereinander machen möchten, achten Sie darauf, den Deckel
zwischen den Ofenfüllungen zu schließen, um die geeignete Backtemperatur zu halten.
• Sobald das Backen beendet ist, ziehen Sie den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Wenn das Gerät abgekühlt ist, befolgen Sie die Anweisungen unter der Rubrik „Reinigung und
Wartung“, um die Maschine für Waffelstäbchen und French Toast zu reinigen.
NIEMALS das Gerät ohne Aufsicht lassen, wenn es in Betrieb ist.
16
Antihaftbeschichtete Backplatten
Jedes Mal, wenn die Maschine für Waffelstäbchen und French Toast benutzt wird, bestreichen Sie die
Backplatten leicht mit einer kleinen Menge Pflanzenöl. Das kann mit Hilfe eines Küchenpapiers oder
eines Zerstäubers mit Antihaftöl aufgetragen werden.
Legen Sie es in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte. Reihen Sie sie in die Einkerbungen der Backplatte auf.
Backen von Waffelstäbchen und French Toast
- Vor dem Backen in der Maschine für Waffelstäbchen und French Toast schieben Sie die Bambusstäbchen in die lange Seite des Lebensmittels bis zur Hälfte ein. Reihen Sie die Stäbchen in die
Einkerbungen der unteren Backplatte auf.
Bitte befolgen Sie die einfachen Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen. Die Reinigung erfolgt in
sehr geringer Zeit.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts heraus.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
• Wischen Sie die Backplatten und das Äußere des Hauptgeräts mit einem trockenen Tuch.
• NIEMALS mit einen Scheuerschwamm oder Scheuertuch das Gerät reinigen.
• Die Bambusstäbchen sind auch wieder verwendbar, wenn Sie sie mit einem feuchten Tuch (kein
Scheuertuch) abwischen, und wenn Sie sie an der Luft komplett trocknen lassen.
• NICHT die Teile in die Spülmaschine stellen.
17
• NIEMALS das Gerät ins Wasser tauchen.
Nichts ist einfacher!
REZEPTE
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast erlaubt es, schnell und leicht eine Vielfalt von Lebensmitteln für das Frühstück zu backen. Dieses Mehrzweckgerät erlaubt es, köstliche
• French Toast-Stäbchen
• Waffelstäbchen
• Crêpestäbchen
• Frühstücksriegel und Getreideriegel
zu backen.
1.
2.
3.
Um einzigartige Köstlichkeiten zu erhalten, können die genannten Produkte in Sirup, Fruchtsoßen
oder geschlagene Sahne eingetaucht werden. Das Gerät erlaubt es, eine unendliche Vielfalt an angenehmen und schmackhaften Mahlzeiten zuzubereiten. Lassen Sie Ihre Fantasie spielen und genießen
Sie das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast.
Traditionelle Waffeln
. 2 Eier
. 480 g Allzweckmehl
. 420 ml Milch
. 120 ml Pflanzenöl
. 1 EßL weißer Zucker
. 4 Teelöffel Backpulver
. ¼ Teelöffel Salz
. ½ Teelöffel Vanilleextrakt
Schokoladenwaffeln
. 240 g Butter
. 4 Eier, geschlagen
. 360 g Zucker
. 120 g Kakao
. 480 g Mehl
. 1 Teelöffel Vanille
. 1 Teelöffel Salz
. 120 ml Wasser
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4.
5.
6.
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
Eier in einer großen Rührschüssel mit dem Handmixer schlagen, bis man eine schaumige
Konsistenz erreicht.
Mehl, Milch, Pflanzenöl, Zucker, Backpulver, Salz und Vanille dazu geben, bis man eine glatte
Konsistenz erreicht.
Den Teig in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte geben.
Den Deckel schließen, dann 3 bis 7 Minuten backen, bis man eine goldene Farbe erreicht.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen. Holen Sie jedes
Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik heraus.
Haferwaffeln
. 360 g Allzweckmehl
. 240 g schnellkochende Haferflocken
DE
Die Maschine für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
In einer großen Rührschüssel Mehl, Hafer, Backpulver, Zimt und Salz mischen. Zur Seite stellen.
In einer kleinen Rührschüssel Eier, Milch, Butter und Rohrzucker mischen. Die Mehlmischung
hinzufügen und mischen, bis man eine homogene Konsistenz erreicht.
Den Teig in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte gießen.
Den Deckel schließen, 3 bis 7 Minuten bis zum völligen Backen.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
Mit frischen Früchten oder Joghurt servieren, wenn erwünscht.
4.
5.
6.
7.
8.
3.
18
. 1 EßL Backpulver
. ½ Teelöffel Zimt
. ¼ Teelöffel Salz
. 2 Eier, leicht geschlagen
. 360 ml Milch
. 6 EßL geschmolzene Butter
. 2 EßL Rohrzucker
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
In einer großen Rührschüssel alle Zutaten mischen. Der Teig wird leicht klumpig sein.
Den Teig in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte gießen.
Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes Waffelstäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
Mit Bananenscheiben und Schlagsahne servieren.
Traditionelles French Toast
. 6 dicke Brotscheiben
. 2 Eier
. 160 ml Milch
19
. ¼ Teelöffel gemahlener Zimt (als Option)
. ¼ Teelöffel Muskatnuss (als Option)
. 1 Teelöffel Vanilleextrakt (als Option)
. Salz nach Geschmack
. ¼ Teelöffel Salz
. 2 große Eier
. 2 EßL Kristallzucker
. 1 Teelöffel gemahlener Zimt
1.
2.
3.
1.
4.
5.
6.
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast-Stäbchen wie angegeben vorheizen.
Eier, Milch, Salz, Gewürze und Vanille zusammen schlagen.
Die Brotscheiben in Stäbchen von 32 mm Breite x 108 mm Länge schneiden. Jedes Brotstück von
beiden Seiten in die Eiermischung tauchen.
Jedes Brotstück in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte hineinlegen.
Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder
eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes French Toast - Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
French Toast mit Rosinen und Zimt
. 7 große Eier
. 600 g Halb Sahne, halb Milch
. 120 g Zucker
. 1 EßL Vanilleextrakt
. 1 Teelöffel gemahlener Zimt
. ¼ Teelöffel gemahlenes Muskat
. 6 Scheiben Rosinenbrot, 38 mm dick
1.
2.
3.
4.
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast-Stäbchen wie angegeben vorheizen.
Die ersten sechs Zutaten in einer Glasauflaufform von 33 x 23 x 5 cm schlagen.
Die Brotscheiben in Stäbchen von 32 mm Breite x 108 mm Länge schneiden. Die Brotstäbchen
zu der Eiermischung geben und zwanzig Minuten einweichen lassen. Ab und an auf das Brot
drücken.
Die Brotstäbchen in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte legen.
French Toast mit Karamell
. 240 g heller Rohrzucker
. 120 ml hellfarbener Maissirup
. 60 g Butter
. Pflanzenfett
. 10 Scheiben (28 g ) französisches Brot
. 600 g fettarme Milch (1% fett)
. 1 EßL Allzweckmehl
. 1 ½ Teelöffel Vanilleextrakt
20
DE
Den Rohrzucker, den Maissirup und die Butter in einem kleinen Topf mischen. Erwärmen Sie die
Mischung 5 Minuten lang auf mittlerer Wärme unter ständigem Rühren, bis Sie eine schaumige
Mischung erreichen.
2. Eine Auflaufform von 33 x 23 mm mit Pflanzenfett einreiben. Schütten Sie die Mischung in die
Form und verteilen Sie die Masse gleichmäßig.
3. Schneiden Sie die Brotscheiben in Stäbchen von 32 mm Breite x 108 mm Länge. Legen Sie die
Brotstäbchen nebeneinander in einer Lage auf den Sirup in der Auflaufform.
4. Milch, Mehl, Vanille, Salz und Eier in einer großen Rührschüssel mit einem Rührbesen mischen.
Schütten Sie die Eiermischung auf das Brot. Zudecken und 8 Stunden oder über Nacht im Kühlschrank kühlen.
5. Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
6. Mischen Sie 2 EßL Kristallzucker mit dem Zimt. Bestreuen Sie das Brot gleichmäßig damit.
7. Jedes Brotstück in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte legen.
8. Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
9. Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
10. Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
Traditionelle Crêpes
. 180 ml Milch
. 2 EßL weißer Essig
. 240 g Allzweckmehl
. 2 EßL weißer Zucker
. 1 Teelöffel Backpulver
. ½ Teelöffel doppeltkohlensaures Natron
. ½ Teelöffel Salz
. 1 Ei
. 2 EßL geschmolzene Butter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
Die Milch mit dem Essig in einer Schüssel mischen und 5 Minuten beiseite stellen.
Mehl, Zucker, Backpulver, doppeltkohlensaures Natron und Salz in einer großen Rührschüssel
mischen. Das Ei und die Butter in die Milch-Essig-Mischung verrühren.
Die Mehlmischung zu den flüssigen Zutaten geben und schlagen, bis es keine Klumpen mehr
gibt.
Den Teig sorgfältig in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte gießen.
Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
21
7.
8.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
Crêpes mit Blaubeeren
. 2 Eier, getrennt
. 360 g durchgesiebtes Allzweckmehl
. 2 ¼ Teelöffel Backpulver
. 3 EßL Zucker
. ¾ Teelöffel Salz
. 240 ml Milch
. 3 EßL geschmolzene Butter
. 240 g frische oder aufgetaute tiefgekühlte Blaubeeren
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
Die Eiweiße in einer kleinen Schüssel zu festem Eischnee schlagen. Beiseite stellen.
In einer anderen Schüssel das Mehl durchsieben, Backpulver, Zucker und Salz dazu mischen.
Die Eigelbe in einer mittleren Schüssel schlagen; Milch und geschmolzene Butter hinzufügen.
Die Eiermischung in die trockenen Zutaten einmischen; rühren Sie, bis der Teig glatt ist, fügen Sie
dann die Blaubeeren hinzu. Den Eischnee unterheben.
Den Teig vorsichtig in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte gießen.
Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
Crêpes mit Schokoladenflocken
. 480 g Allzweckmehl
. 60 g Zucker
. 2 EßL Backpulver
. 1 Teelöffel Salz
. 2 Eier
. 360 g Milch
. 60 ml Pflanzenöl
. 120 g Schokoladenflocken
1.
2.
3.
4.
22
Das Gerät für Waffelstäbchen und French Toast wie angegeben vorheizen.
In einer Schüssel Mehl, Zucker und Backpulver mischen.
Eier, Milch und Öl mischen, zu den trockenen Zutaten hinzufügen und gut verrühren.
Die Schokoladenflocken unterheben.
5.
6.
7.
8.
Den Teig vorsichtig in die vorgeheizten Vertiefungen der unteren Backplatte gießen.
Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
DE
Getreideriegel mit Hafer und Rosinen
. 480 g Haferflocken
. 180 g Rohrzucker
. 120 g Weizenkeime
. ¾ Teelöffel gemahlener Zimt
. 240 g Allzweckmehl
. 180 g Rosinen (als Option)
. ¾ Teelöffel Salz
. 120 ml Honig
. 1 Ei, geschlagen
. 120 ml Pflanzenöl
. 2 Teelöffel Vanilleextrakt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
In einer großen Rührschüssel mischen Sie die Haferflocken, den Rohrzucker, die Weizenkeime,
den Zimt, das Mehl, die Rosinen und das Salz.
In der Mitte eine Mulde bilden und den Honig, das Ei, das Öl und die Vanille hineingeben. Gut
mit den Händen mischen.
Mit Hilfe eines hitzebeständigen Utensils aus Holz oder Plastik, ca. 60 g (1/4 Tasse) der Mischung
in die Vertiefungen der unteren Backplatte füllen. Den Teig mit einem Löffel gleichmäßig verteilen.
Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
Getreideriegel mit Erdnussbutter und Schokolade
. 120 ml Honig
. 120 g Rohrzucker
. 120 g Erdnussbutter
. 480 g schnell schmelzende Haferflocken
. 480 g Puffreisgetreide
. 60 g Leinsamen
. 1 bis 2 EßL Weizenkeime
. 240 g Schokoladenstreusel
23
1.
2.
In einem kleinen Topf den Honig und den Rohrzucker mischen.
Bei starker Hitze unter ständigem Rühren, bis sich der Zucker unter ständigem Rühren völlig
aufgelöst hat.
3. Vom Herd nehmen und schnell die Erdnussbutter unterrühren.
4. Die Haferflocken, das Getreide, die Leinsamen und die Weizenkeime in einer großen Schüssel
mischen.
5. Die Honigmischung auf die trockenen Zutaten geben. Gut verrühren.
6. Die Schokoladenstreusel einrühren.
7. Mit Hilfe eines hitzebeständigem Utensils aus Holz oder Plastik, ca. 60 g (1/4 Tasse) der Mischung in die Vertiefungen der unteren Backplatte füllen. Den Teig mit einem Löffel gleichmäßig
verteilen.
8. Den Deckel schließen und 3 bis 7 Minuten backen.
9. Den Deckel mit Hilfe eines Topflappens oder eines Kochhandschuhs öffnen.
10. Jedes Stäbchen mit Hilfe eines Küchenutensils aus Holz oder Plastik herausholen.
DE
RETOUREN UND GARANTIE
SOLLTE IHR GERÄT BEIM AUSPACKEN EINEN NEUDEFEKT AUFWEISEN, BRINGEN SIE ES BITTE
UMGEHEND ZU IHREM HÄNDLER ZURÜCK.
Dieses Gerät ist konzipiert, um mehrere Jahre eine zufriedenstellende Leistung zu bieten, und dies
unter normalen Nutzungsbedingungen. Der Händler garantiert, dass er dieses Gerät reparieren oder
alternativ austauschen wird, falls irgendwelche Defekte am Material oder an der Qualität nach dem
Kauf festgestellt werden.
Die Garantie ist auf dem beigefügten Garantieschein definiert. Sie deckt nicht den normalen Verschleiß
ab. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden durch unsachgemäßen, unsauberen, fehlerhaften,
unvernünftigen, nicht der Gebrauchsanweisung entsprechenden Gebrauch oder Einrichtung nicht
verantwortlich gemacht werden. Ebenso nicht verantwortlich ist der Hersteller für durchgeführte
Reparaturen durch unqualifiziertes Personal.
Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke
geeignet.
Entsorgung des Gerätes
Danke, dass Sie folgenden Empfehlungen folgen:
• Sie sollten das Gerät nicht in Ihre Hausmülltonne werfen.
• Ihre Stadt hat ein Sammelsystem für derartige Produkte eingerichtet. Sie müssen sich mit Ihrer
Stadtverwaltung in Verbindung setzen, um zu erfahren, wo sich diese Sammelstellen befinden.
• Elektrische und elektronische Produkte beinhalten gefährliche Substanzen, die schädliche Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit haben und müssen recycelt werden.
DOMENA Haushaltsgeräte GmbH, Postfach 2248, 76010 Karlsruhe
Tel. : 0721/9 333 941 Fax : 0721/9 333 942 E-Mail : [email protected]
24
25
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ENGLISH
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
FTW200
Waffle & French Toast Stick Maker
Máquina para preparar varas tostadas francesas y waffles
Machine à bâtonnet gaufre et de pain doré
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes
26
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
Appliance Specifications:
120 Volts, 60 Hz, 750 Watts, ETL Approved
2
27
ENGLISH
1.
NEVER immerse appliance or cord in water.
2.
NEVER use near water.
3.
NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4.
NEVER leave appliance unattended while in use.
5.
NEVER place anything other than what is intended to be cooked in the appliance.
6.
Unplug appliance from outlet when not in use and when cleaning.
7.
DO NOT place appliance in dishwasher.
8.
Keep out of reach of children.
9.
This appliance is NOT A TOY.
10.
This appliance is not intended for use by young children or
the cognitively challenged without supervision.
11.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
13. A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Do not let cord hang over edge of table or touch hot surfaces.
ENGLISH
IMPORTANT PRECAUTIONS
14. Always plug cord into wall outlet before operation. There is no on/off switch. To turn
off, remove plug from wall outlet. Allow unit to cool completely before putting away.
15. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. Exception: An extension cord or
longer detachable cord is not recommended for use with this appliance.
16. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) The marked
electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding 3-wire cord; and 3) The longer cord
should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
17. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
18. Extreme caution should be used when moving an appliance with hot food.
19. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Food will be very hot. Use a plastic or wooden kitchen
utensil to carefully remove from unit.
1.
Read all instructions before operating this appliance.
2.
DO NOT touch hot surfaces.
3.
DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
4.
To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plugs or appliance in water or any other liquid.
5.
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
or to a repair shop for electrical or mechanical adjustment.
6.
The appliance manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments other than what is supplied with the unit. They may cause injuries.
INTRODUCTION
7.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
8.
DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
9.
DO NOT overload wall outlet, extension cords, or integral convenience
receptacles, as this can result in a risk of fire or electric shock.
Thank you for purchasing the WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER from Nostalgia
Electrics™! This multipurpose unit bakes everyone's favorite breakfast foods in a matter of
minutes. The interchangeable cooking plates allow you to make five waffle or French toast
sticks per batch. You can also make delicious pancake sticks or breakfast bars. Use the 25
included sticks to bake fun, easy-to-eat meals for the kids or a handy breakfast on the go.
With the WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER, eating breakfast has never been more fun!
10. This appliance should not be used for purposes other than stated
in the instructions accompanying this appliance.
EN
21. Extreme caution must be used when opening and closing the Lid on this unit.
Use an oven mitt or pot holder when opening and closing the Lid for safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
11. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
12. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
28
3
4
29
ENGLISH
HOW TO OPERATE
Assembly
Main Unit
French Toast Stick
Cooking Plates
Waffle Stick
Cooking Plates
STEP 2:
Snap Cooking Plates into
place by pushing back
the Spring Latches on the
top and bottom Cooking
Plates and releasing
them into the slots on
the Cooking Plates.
Spring Latch
30
5
Before first use, wipe down all surfaces with a dry, non-abrasive cloth.
2.
Find a dry, suitable, level surface near an electrical outlet.
3.
Insert the desired Cooking Plates into the Main Unit.
4.
The Cooking Plates should be lightly coated with a small amount of vegetable
oil. Vegetable oil can be applied with a paper towel or with a nonstick oil
spray. The oil will help protect the nonstick quality of the cooking surface.
This should be done periodically to maintain the nonstick quality.
5.
Preheat the appliance by closing the Lid and plugging into an electrical outlet.
6.
When the power is on, the Red Power Light
will come on. The Green Ready Light will stay
on while the appliance is preheating.
7.
The appliance should preheat for a minimum
of 3 minutes. The Green Ready Light will turn
off when the appliance is ready to cook.
8.
While the appliance is
preheating, you may prepare your ingredients.
9.
Raise the Lid using an oven mitt or pot holder to prevent accidental burns.
10.
Carefully place French toast or pour batter into the wells of the Cooking Plates.
11.
Close the Lid using a pot holder or oven mitt.
Make sure Lid is locked by closing latch.
25 Sticks
Inserting the Trays
STEP 1:
Insert top and bottom
Cooking Plates into Main
Unit and push backward
until they slide into place.
1.
ENGLISH
PARTS & ASSEMBLY
EN
Steam may be released from appliance during
cooking. For your safety, avoid contact with steam,
as it is very hot and can cause burns.
12.
The cooking time will range between 3-7 minutes.
13.
Once completed cooking, unlock and
raise the Lid with a pot holder or oven mitt. Remove the food from the
Cooking Plates with a plastic or wooden kitchen utensil. DO NOT use metal
utensils, as they may scratch and damage the Cooking Plates.
14.
If cooking more than one batch in a session, be sure to lower the lid in
between batches to maintain the proper cooking temperature.
15.
As soon as you are finished cooking, unplug appliance and allow to cool.
16.
Once the appliance is cool, follow the directions in the Cleaning & Maintenance
section to clean your WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER.
6
31
ENGLISH
CLEANING & MAINTENANCE
Please take care of your WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER by following
these simple instructions and precautions. Cleaning is a snap.
NEVER leave the unit unattended while operating.
Smoking
During first use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal
with most new appliances. The smoking and odor is caused by the residues
burning off the nonstick Cooking Plates and the Heating Element. Allow
the appliance to preheat until smoke and odor no longer exists.
•
Disconnect from the electrical outlet by unplugging the appliance.
•
Make sure the appliance is cool before cleaning.
•
Remove all Cooking Plates.
•
Nonstick Cooking Plates
Each time you use your WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER, it is recommended
that you coat the Cooking Plates lightly with a small amount of vegetable oil.
Vegetable oil can be applied with a paper towel or with a nonstick oil spray.
Hand wash Cooking Plates in warm, soapy water using a non-abrasive
cloth. Rinse and dry with a non-abrasive cloth or towel.
•
Wipe the exterior of the Main Unit with a dry, non-abrasive cloth.
•
Preparing French Toast Sticks
You can use any type of bread to make French toast sticks in
your WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER.
Bamboo Sticks are reusable if wiped clean with a damp, nonabrasive cloth and allowed to dry thoroughly.
•
NEVER use scouring pads or abrasive cleaners on this unit
as it will damage the surface and parts.
•
DO NOT put any parts in the dishwasher.
•
NEVER immerse WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER in water.
•
Traditional White
•
Wheat
•
Italian
•
French
•
Sourdough
•
Cinnamon Raisin
ENGLISH
HELPFUL TIPS
EN
It is that simple!
When making French toast sticks, cut your desired bread into 1¼-inch wide by 4¼-inch
long sticks. Insert the Bamboo Stick length-wise into the bread, then dip into your batter.
Place into preheated wells of the lower cooking surface, aligning sticks
with notches in Cooking Plates. You may also choose to make French
toast sticks without using the included Bamboo Sticks.
Baking Waffle & French Toast on Sticks
32
7
•
Before cooking food in your WAFFLE
& FRENCH TOAST STICK MAKER, insert
Bamboo Stick and push at least halfway
through food length-wise. Align sticks
with notches in Lower Cooking Surface.
•
When cooking with batter, fill to top of wells
in Lower Cooking Surface. Place stick in center
of batter, at least halfway through. Be sure
to cover stick with batter to ensure the food
fully adheres to stick and cooks evenly.
8
33
CHOCOLATE WAFFLES
With the WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER you can make a variety of your
favorite breakfast foods quickly and easily. This versatile unit makes delicious:
•
1 Cup Butter
•
4 Eggs, beaten
•
French Toast Sticks
•
1½ Cups Sugar
•
Waffle Sticks
•
½ Cup Cocoa
•
Pancake Sticks
•
2 Cups Flour
•
Breakfast and Granola Bars
•
1 Tsp. Vanilla
•
1 Tsp. Salt
•
½ Cup Water
Dip them in syrup, fruit sauces or whipped cream for an extra special treat.
The variety of fun and easy-to-eat meals you can prepare are virtually endless.
Be creative and enjoy your WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER!
TRADITIONAL WAFFLES
•
2 Eggs
•
2 Cups AllPurpose Flour
•
1¾ Cups Milk
•
½ Cup Vegetable Oil
•
1 Tbsp. White Sugar
•
4 Tsp. Baking Powder
•
¼ Tsp. Salt
•
½ Tsp. Vanilla Extract
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
ENGLISH
ENGLISH
RECIPES
In a large bowl, beat together all ingredients.
Batter will be slightly lumpy.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 3-7 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each waffle stick with a wooden
or plastic kitchen utensil.
Serve with sliced bananas and whipped cream.
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
BASIC FRENCH TOAST
Beat eggs in large bowl with hand beater until fluffy.
Beat in flour, milk, vegetable oil, sugar, baking
powder, salt and vanilla, just until smooth.
•
6 Thick Slices Bread
•
2 Eggs
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
•
2
Beat together egg, milk, salt, desired spices and vanilla.
/3 Cup Milk
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
•
Close the Lid and cook for 3-7 minutes
or until golden brown.
¼ Tsp. Ground
Cinnamon, optional
Cut bread slices into 1¼-inch wide by 4¼-inch long sticks.
Dunk each bread stick in egg mixture, soaking both sides.
•
¼ Tsp. Ground
Nutmeg, optional
Place bread in preheated wells of the lower cooking surface.
Open Lid with a pot holder or oven mitt. Remove each
waffle stick with a wooden or plastic kitchen utensil.
•
1 Tsp. Vanilla
Extract, optional
•
Salt, to taste
OATMEAL WAFFLES
Close the Lid and cook for 3-7 minutes. Open
Lid with a pot holder or oven mitts.
Remove each French toast stick with a
wooden or plastic kitchen utensil.
•
1½ Cups AllPurpose Flour
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
•
1 Cup Quick-Cooking
Rolled Oats
In large mixing bowl, stir together flour, oats,
baking powder, cinnamon and salt; set aside.
•
7 Large Eggs
•
1 Tbsp. Baking
Powder
•
2½ Cups Half and Half
In small mixing bowl, stir together eggs, milk, butter and
brown sugar. Add to flour mixture; stir until blended.
•
½ Cup Sugar
Whisk first 6 ingredients in 13 x 9 x 2-inch glass baking dish.
•
½ Tsp. Cinnamon
•
1 Tbsp. Vanilla Extract
•
¼ Tsp. Salt
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
•
•
2 Eggs, slightly
beaten
Close the Lid and cook for 3-7 minutes
or until cooked through.
1 Tsp. Ground
Cinnamon
Cut bread slices into 1¼-inch wide by 4¼-inch
long sticks. Add bread sticks to egg mixture and let
soak 20 minutes, pressing down occasionally.
•
•
1½ Cups Milk
¼ Tsp. Ground
Nutmeg
•
6 Tbsp. Butter, melted
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
•
•
2 Tbsp. Brown Sugar
6 Slices CinnamonRaisin Bread,
1½-inch-thick
Remove each waffle stick with a wooden
or plastic kitchen utensil.
EN
CINNAMON RAISIN FRENCH TOAST
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
Place bread sticks in preheated wells
of the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 3-7 minutes. Open
Lid with a pot holder or oven mitts.
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with fresh fruit and yogurt if desired.
34
9
10
35
•
•
1 Cup Packed Light
Brown Sugar
½ Cup Light-colored
Corn Syrup
BLUEBERRY PANCAKES
Combine brown sugar, corn syrup and butter in a
small saucepan. Cook over medium heat 5 minutes
or until mixture is bubbly, stirring constantly.
•
2 Eggs, separated
•
1½ Cups Sifted
All-Purpose Flour
Coat a 13 x 9-inch cooking dish with cooking
spray. Pour mixture into pan in an even layer.
•
2 ¼ Tsp. Baking
powder
Cut bread slices into 1¼-inch wide by 4¼-inch long sticks.
Arrange bread sticks in a single layer over syrup in dish.
•
3 Tbsp. Sugar
•
¾ Tsp. Salt
•
1 Cup Milk
•
3 Tbsp. Butter, melted
•
1 Cup Blueberries,
fresh or frozen,
thawed
•
¼ Cup Butter
•
Cooking spray
•
10 (1-ounce) Slices
French Bread
•
2½ Cups 1%
Low-fat Milk
•
1 Tbsp. AllPurpose Flour
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
•
1½ Tsp. Vanilla Extract
•
¼ Tsp. Salt
Combine 2 tablespoons granulated sugar and
cinnamon. Sprinkle evenly over bread.
•
2 Large Eggs
Place bread in preheated wells of the lower cooking surface.
•
2 Tbsp. Granulated
Sugar
Close the Lid and cook for 3-7 minutes.
•
1 Tsp. Ground
Cinnamon
Combine milk, flour, vanilla, salt and eggs in a large
bowl, stirring with a whisk. Pour egg mixture over
bread. Cover and refrigerate for 8 hours or overnight.
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
ENGLISH
ENGLISH
CARAMEL FRENCH TOAST
Beat egg whites in a small bowl until stiff; set aside.
In a separate bowl, sift together flour,
baking powder, sugar and salt.
EN
Beat egg yolks in a medium mixing bowl;
add milk and melted butter.
Stir egg mixture into dry ingredients; mix until batter is
smooth and stir in blueberries. Fold in beaten egg whites.
Carefully pour batter into the preheated
wells of the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 3-7 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
CHOCOLATE CHIP PANCAKES
TRADITIONAL PANCAKES
•
¾ Cup Milk
•
2 Tbsp. White Vinegar
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
•
1 Cup AllPurpose Flour
Combine milk with vinegar in a medium
bowl and set aside for 5 minutes.
•
2 Tbsp. White Sugar
•
1 Tsp. Baking Powder
Combine flour, sugar, baking powder, baking
soda, and salt in a large mixing bowl. Whisk
egg and butter into milk/vinegar mixture.
•
½ Tsp. Baking Soda
•
½ Tsp. Salt
•
1 Egg
•
2 Tbsp. Butter, melted
Pour the flour mixture into the wet ingredients
and whisk until lumps are gone.
Carefully pour batter into the preheated
wells of the lower cooking surface.
•
2 Cups AllPurpose Flour
Preheat the WAFFLE & FRENCH TOAST
STICK MAKER as directed.
•
¼ Cup Sugar
In a bowl, combine the flour, sugar, baking powder and salt.
•
2 Tbsp. Baking
Powder
Combine eggs, milk and oil; add to dry ingredients
and mix well. Stir in chocolate chips.
•
1 Tsp. Salt
•
2 Eggs
Carefully pour batter into the preheated
wells of the lower cooking surface.
•
1½ Cups Milk
Close the Lid and cook for 3-7 minutes.
•
¼ Cup Vegetable Oil
•
½ Cup Miniature
Chocolate Chips
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
Close the Lid and cook for 3-7 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
36
11
12
37
•
2 Cups Rolled Oats
•
¾ Cup Packed
Brown Sugar
•
½ Cup Wheat Germ
In a large bowl, mix together the oats, brown sugar,
wheat germ, cinnamon, flour, raisins and salt.
Make a well in the center, and pour in the honey,
egg, oil and vanilla. Mix well using your hands.
Using a wooden or heat-resistant plastic utensil,
spoon approximately ¼ cup of the mixture
into each well in the lower cooking surface. Pat
down into an even layer with the spoon.
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER / FTW200
•
¾ Tsp. Ground
Cinnamon
•
1 Cup AllPurpose Flour
•
¾ Cup Raisins,
optional
•
¾ Tsp. Salt
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
•
½ Cup Honey
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
•
1 Egg, beaten
•
½ Cup Vegetable Oil
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
•
2 Tsp. Vanilla Extract
Customer Service Inquiry
Close the Lid and cook for 3-7 minutes, or until
golden brown and cooked through.
ENGLISH
ENGLISH
OATMEAL RAISIN GRANOLA BARS
EN
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
fill out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
CHOCOLATE PEANUT BUTTER GRANOLA BARS
•
½ Cup Honey
In a small saucepan, mix honey and brown sugar.
•
½ Cup Brown Sugar
•
½ Cup Peanut Butter
Cook over medium-high heat until sugar is
completely dissolved, stirring constantly.
•
2 Cups QuickCooking Oats
•
2 Cups Crisped
Rice Cereal
•
¼ Cup Ground
Flax Seed
•
1-2 Tbsp. Wheat Germ
•
1 Cup Miniature
Chocolate Chips
Remove from heat and quickly stir in peanut butter.
Mix the oats, cereal, flax seed, and
wheat germ in a large bowl.
Pour honey mixture over dry ingredients. Mix well.
Stir in chocolate chips
Using a wooden or heat-resistant plastic utensil,
spoon approximately ¼ cup of the mixture
into each well in the lower cooking surface. Pat
down into an even layer with the spoon.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should
there be any defects in material or workmanship during the first 90 days of purchase, we
will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused
by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from
manufacturing or being mishandled is up to the distributor’s discretion. In order to obtain
service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone
number listed above or by filling out the Customer Service Inquiry Form located at www.
nostalgiaelectrics.com. This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
Close the Lid and cook for 3-7 minutes, or until
golden brown and cooked through.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove with a wooden or plastic kitchen utensil.
38
13
14
39
¡Convierta todos los días en una fietsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1.
NUNCA sumerja el aparato o el cable en agua.
CONTENIDO
2.
NUNCA lo utilice cerca del agua.
3.
NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.
NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5.
NUNCA coloque elementos no destinados a ser cocinados en el aparato.
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.
Desenchufe el aparato del toma corriente cuando no está en uso y para su limpieza.
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.
NO coloque el aparato en el lava vajillas.
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
9.
Este equipo NO ES UN JUGUETE.
10.
Este aparato no está destinado a ser usado por niños pequeños
o personas con dificultades cognitivas sin supervisión.
11.
Los niños pequeños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MEDIDAS IMPORTANTES
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2.
NO toque superficies calientes.
3.
NO use en el exterior. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
4.
Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni otro líquido.
5.
NO opere el aparato con un cable o enchufe dañado, en caso de que el
aparato funcione incorrectamente o si se cae o está dañado de alguna
forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, o a un taller para su ajuste eléctrico o mecánico.
6.
El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no hayan
sido provistos con la unidad. Los mismos pueden ocasionar lesiones.
7.
Es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato
es usado por niños o cerca de ellos.
8.
NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
9.
NO sobrecargue el toma corriente de la pared, los cables de
extensión o los dispositivos centrales de enchufes, ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
Especificaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz, 750 Watts, aprobado por ETL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SEGURIDAD
ES
10. Este aparato no debe usarse para fines diferentes a los indicados
en las instrucciones que acompañan este aparato.
11. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
40
15
16
41
12. Desenchufe del toma corriente cuando no está en uso y antes de retirar partes para su
limpieza. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
13. Se incluye un cable de alimentación de energía más corto o extraíble para reducir el
riesgo resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable más largo. No permita
que el cable cuelgue de los extremos de la mesa ni toque superficies calientes.
14. Siempre enchufe el cable en un toma corriente antes de usarlo. no
hay interruptor para encender/apagar. Para apagar, desenchufe
de la pared. Deje enfriar la unidad antes de guardar.
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Ensamblaje
Unidad
principal
Bandejas de cocción de
varas tostadas francesas
ES
15. Existen cables de alimentación o cables de extensión más largos y
pueden usarse con cuidado. Excepción: No se recomienda un cable de
extensión o cable extraíble más largo para usar con este aparato.
17. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en
una posición. Si el enchufe no encaja totalmente en el toma corriente,
invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte a un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna forma.
Bandejas de
cocción de varas
de waffles
25 palillos
Cómo Introducir las Bandejas
18. Se debe usar precaución extrema al mover el aparato con comida caliente.
PASO 2:
Ajuste los Platos para
Cocinar en su lugar
presionando hacia atrás
los Cierres con Resorte
sobre los Platos superior
e inferior y soltándolos
en las ranuras de los
Platos para Cocinar.
19. No intente realizar tareas de servicio en el aparato, ya que abrir o retirar las
cubiertas puede exponerlo da tensiones peligrosas u otros riesgos. Solicite
al personal de servicio calificado que realice las tareas de servicio.
20. La comida estará muy caliente. Emplee un utensillo de cocina
de madera o plástico para removerla de la unidad.
21. Debe usar precaución extrema al abrir y cerrar la tapa de esta unidad. Use un
mitón o una agarradera al abrir o cerrar la tapa para una mayor seguridad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS TOSTADAS FRANCESAS &
WAFFLES de Nostalgia Electrics™! Esta unidad multipropósito hornea el desayuno de todos
en cuestión de minutos. Las bandejas de cocción permiten hacer cinco varas tostadas
francesas o waffles a la vez. También puede hacer varas de panqueque o barras para el
desayuno. Utilice los 25 palillos incluidos para hornear comidas divertidas y fáciles de comer
para los niños o un desayuno rápido. ¡Con la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS TOSTADAS
FRANCESAS & WAFFLES, desayunar nunca fue tan divertido!
42
17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
16. Si usa un cable de alimentación extraíble largo o un cable de extensión: 1) La clasificación
eléctrica indicada del cable o del cable de extensión debe ser al menos equivalente
a la clasificación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato tiene conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de 3 vías con conexión a tierra; y 3) El cable más largo
debe disponerse de tal forma que no cuelgue de la mesa de trabajo ni de la mesa de tal
forma que pueda ser arrastrado por los niños o pueda ser enganchado sin intención.
Cierre con Resorte
PASO 1:
Introduzca los Platos para
Cocinar superior e inferior
en la Unidad Principal y
empuje hacia atrás hasta
que se deslicen en su lugar.
18
43
44
1.
Antes del primer uso, limpie todas las superficies con un paño seco y no abrasivo.
2.
Elija una superficie apropiada, plana y seca.
3.
Inserte las bandejas de cocción que prefiera en la unidad principal.
4.
Las bandejas de cocción deben estar cubiertas con una pequeña cantidad de aceite
vegetal, que puede aplicarse con una toalla de papel o con un rociador de aceite
antiadherente. El aceite ayudará a proteger la superficie antiadherente del producto.
Esto debe repetirse en forma periódica a fin de mantener la cualidad antiadherente.
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Humo
En el primer uso, puede notar humo u olor leve; esto es normal en la mayoría
de los aparatos nuevos. El humo y el olor se deben a los residuos que se
queman en las bandejas de cocción antiadherentes y en el calentador. Deje
precalentar el aparato hasta que el humo y el olor hayan desaparecido.
5.
Precaliente el aparato cerrando la tapa y enchufando en un toma corriente.
6.
Cuando el aparato se enciende, se encenderá la luz
roja de Encendido. La luz verde de Listo permanecerá
apagada mientras el aparato se precalienta.
Bandejas de cocción antiadherentes
Cada vez que utilice su MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS TOSTADAS FRANCESAS
& WAFFLES, se recomienda cubrir las bandejas de cocción antiadherentes
con una pequeña cantidad de aceite vegetal, que puede aplicarse con
una toalla de papel o con un rociador de aceite antiadherente.
7.
El aparato debe precalentarse por un
mínimo de 3 minutos. La luz verde de Listo
se encenderá cuando el aparato esté listo para cocinar.
Preparar varas francesas tostadas
Para preparar varas francesas tostadas en su MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES, puede utilizar cualquier clase de pan.
8.
Mientras que el aparato se
precalienta, puede preparar los ingredientes.
9.
Levante la tapa con una agarradera para prevenir quemaduras accidentales.
10.
Coloque cuidadosamente la tostada francesa o agregue mezcla en los
huecos de las bandejas de cocción.
11.
Cierre la tapa usando una agarradera o mitón. Asegúrese
que la tapa quede cerrada con el seguro de bloqueo.
Puede salir vapor del aparato durante la cocción. Por
su seguridad, evite el contacto con el vapor, ya que
está muy caliente y puede causar quemaduras.
•
Blanco tradicional
•
De trigo
•
Italiano
•
Francés
•
De masa fermentada
•
De pasas y canela
12.
El tiempo de cocción oscila entre 3 y 7 minutos.
Al cocinar varas tostadas francesas, rebane su pan preferido en varas
de IVi pulgadas de grosor por 4 pulgadas de largo. Inserte el palillo de
bambú lo más posible en el pan, luego sumérjalo en su mezcla.
13.
Una vez cocinada, destrabe y levante la tapa con una agarradera. Quite la comida de
las bandejas de cocción con un utensillo de cocina de madera o plástico. NO emplee
utensillos de metal, ya que éstos pueden rayar y dañar las bandejas de cocción.
Colóquelo en los huecos precalentados de la superficie inferior de cocción,
alineando los palillos con las marcas en las bandejas de cocción. También puede
optar por hacer varas tostadas francesas sin los palillos de bambú incluidos.
14.
En caso de cocinar más de una vara a la vez, asegúrese de presionar la tapa entre
los espacios de la bandeja a fin de mantener la temperatura de cocción.
15.
Una vez que ha terminado de cocinar, desenchufe y aparato y deje enfriar.
16.
Una vez que el aparato se haya enfriado, siga las instrucciones en la
sección Limpieza y Mantenimiento para limpiar su MÁQUINA PARA
PREPARAR VARAS TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES.
19
ES
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CÓMO FUNCIONA
Hornear tostadas francesas y waffles con palillos
•
Antes de cocinar en su WAFFLE & FRENCH
TOAST STICK MAKER, inserte un palillo de
bambú e introdúzcalo al menos hasta la mitad
de la vara. Coloque los palillos en línea con las
marcas en la superficie de cocción inferior.
•
Al cocinar con mezcla, llene los huecos hasta
el borde en la superficie de cocción inferior.
Coloque el palillo en el centro de la mezcla,
al menos hasta la mitad. Asegúrese de cubrir
el palillo con mezcla para que la comida se
adhiera al palillo y se cocine uniformemente.
20
45
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
RECETAS
Cuide su WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER siguiendo estas
simples instrucciones y precauciones. La limpieza es sencilla.
Con la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS TOSTADAS FRANCESAS Y
WAFFLES, puede realizar muchas de sus comidas para desayuno preferidas
en forma rápida y fácil. Esta unidad versátil prepara deliciosas:
•
Desconecte del toma corriente desenchufando el aparato.
•
Asegúrese de que el aparato está frío antes de limpiar.
•
Limpie las placas de cocción y el exterior de la unidad
principal con un paño seco y no abrasivo.
•
NUNCA use paños o limpiadores abrasivos en la unidad
ya que se dañará la superficie y las partes.
•
Los Palillos de Bambú también son reutilizables si se lavan con
un paño húmedo, no abrasivo y se secan muy bien.
•
NO coloque las partes en el lava vajilla.
•
NUNCA sumerja el WAFFLE & FRENCH TOAST STICK MAKER en agua.
Varas tostadas francesas
•
Varas para waffles
•
Varas de panqueques
•
Barras de granola y para el desayuno
ES
Para un detalle extra especial, sumérjalos en jarabe, salsas de fruta o crema
batida. La variedad de platos divertidos y fáciles para comer que puede
preparar son virtualmente infinitos. ¡Sea creativo y disfrute de su MÁQUINA
PARA PREPARAR VARAS TOSTADAS FRANCESAS Y WAFFLES!
WAFFLES TRADICIONALES
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
•
2 huevos
•
2 tazas de harina
común
•
1¾ taza de leche
•
½ taza de aceite
vegetal
•
1 cucharada de
azúcar blanca
•
4 cucharaditas de
polvo de hornear
•
¼ cucharadita de sal
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos o
hasta que la masa sea color marrón dorado.
•
½ cucharadita de
extracto de vainilla
Abrir la tapa con una agarradera. Retirar las varas de
waffles con un utensillo de cocina de madera o plástico.
¡Es así de simple!
Batir los huevos en un recipiente grande con un batidor
de mano hasta que la textura sea homogénea.
Mientras sigue batiendo, agregar el harina, la leche,
el aceite vegetal, el azúcar, el polvo de hornear, la sal
y la vainilla hasta formar una mezcla homogénea.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
•
Vertir la mezcla en los huecos precalentados
de la superficie de cocción inferior.
WAFFLES DE AVENA
46
21
•
1½ taza de
harina común
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
•
1 taza de copos de
avena de fácil cocción
•
1 cucharada de
polvo de hornear
En un recipiente para mezclar grande, colocar
el harina, el avena, el polvo para hornear, la
sal y la canela y revolver; luego apartar.
•
½ cucharadita
de canela
•
¼ cucharadita de sal
•
2 huevos apenas
batidos
•
1½ taza de leche
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos
o hasta que la mezcla esté bien cocida.
•
6 cucharadas de
Manteca derretida
Abrir la tapa con una agarradera. Retirar las varas de
waffles con un utensillo de cocina de madera o plástico.
•
2 cucharadas de
azúcar blanca
Servir con fruta fresca y yogurt si lo desea
En un recipiente para mezclar chico, mezclar los
huevos, la leche, la manteca y el azúcar blanca. Agregar
a la mezcla del harina; revolver hasta integrar.
Vertir la mezcla en los huecos precalentados
de la superficie de cocción.
22
47
WAFFLES DE CHOCOLATE
•
En un recipiente grande, batir todos los
ingredientes. La mezcla será algo grumosa.
1 taza de azúcar
negra liviana
comprimida
Colocar el azúcar negra, el jarabe de maíz y la manteca en
una olla pequeña. Cocinar a fuego medio durante 5 minutos
o hasta que rompa el hervor, revolver en forma constante.
•
2 tazas de harina
Vertir la mezcla en los huecos precalentados
de la superficie de cocción inferior.
½ taza de jarabe de
maíz de color claro
•
¼ taza de manteca
Rociar un plato para cocción de 13 x 9
pulgadas con rocío vegetal. Vertir la mezcla
en el recipiente en una capa uniforme.
•
1 cucharadita
de vainilla
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
•
Rocío vegetal
1 cucharadita de sal
Abrir la tapa con una agarradera.
•
•
10 rebanadas de pan
francés (1 onza)
•
½ taza de agua
Retirar las varas de waffles con un utensillo
de cocina de madera o plástico.
•
2½ tazas de leche
baja en grasa de 1%
Servir con trozos de banana y crema batida.
•
1 cucharada de
harina común
TOSTADA FRANCESA BÁSICA
•
6 rebanadas de
pan gruesas
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
1½ cucharada de
extracto de vainilla
•
¼ cucharadita de sal
•
2 huevos
2 huevos grandes
2
Batir los huevos, la leche, la sal, los
condimentos a gusto y la vainilla.
•
•
•
•
¼ cucharadita de
canela molida,
opcional
Cortar rebanadas de pan de 1¼ pulgada de grosor
por 4¼ pulgadas de largo. Empapar ambos lados
de las rebanadas en la mezcla de huevo.
2 cucharadas de
azúcar granulada
•
1 cucharadita de
canela molida
•
¼ cucharadita de
nuez moscada
molida, opcional
Colocar el pan en los huecos precalentados
de la superficie de cocción inferior.
•
1 cucharadita
de extracto de
vainilla, opcional
•
1 taza de manteca
•
4 huevos batidos
•
1½ taza de azúcar
•
½ taza de cacao
•
•
•
/3 tazas de leche
Sal a gusto
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
Abrir la tapa con una agarradera.
Retirar las varas tostadas francesas con un
utensillo de cocina de madera o plástico.
48
•
7 huevos grandes
•
2½ tazas de mezcla
de crema y leche
•
½ taza de azúcar
•
1 cucharada de
extracto de vainilla
•
1 cucharadita de
canela molida
•
¼ cucharadita de
nuez moscada molida
•
6 rebanadas de pan
de pasas y canela, de
1½ pulgada de grosor
23
Colocar la leche, la vainilla, la sal y los huevos en
un recipiente grande, revolviendo con un batidor.
Verter la mezcla de huevos sobre el pan. Cubrir y
refrigerar durante 8 horas o hasta el día siguiente.
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
Coloque dos cucharadas de azúcar granulada
y canela. Esparza en forma uniforme.
Coloque el pan en los huecos precalentados
de la superficie inferior de cocción
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
Abrir la tapa con una agarradera. Retirar con un
utensillo de cocina de madera o plástico.
PANQUEQUES TRADICIONALES
•
¾ taza de leche
•
2 cucharadas de
vinagre blanco
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
Colocar la leche y el vinagre en un recipiente
mediano y aparte durante 5 minutos.
•
1 taza de harina
común
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
•
2 cucharadas de
azúcar blanca
Batir los primeros 6 ingredientes en un recipiente
de vidrio para horno de 13 x 9 x 2 pulgadas.
•
1 cucharadita de
polvo de hornear
Cortar las rebanadas de pan en varas de 1¼ pulgada
de grosor por 4¼ pulgadas de largo. Agregar
varas de pan a la mezcla de huevo y dejar reposar
20 minutos, presionando de vez en cuando.
•
½ cucharadita de
bicarbonato
•
½ cucharadita de sal
Vertir cuidadosamente la mezcla en los huecos
precalentados de la superficie inferior de cocción.
Colocar el pan en los huecos precalentados
de la superficie de cocción inferior.
•
1 huevo
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
•
2 cucharadas de
manteca pomada
Abrir la tapa con una agarradera.
TOSTADA FRANCESA DE PASAS Y CANELA
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
Abrir la tapa con una agarradera.
ES
Cortar las rebanadas de pan en varas de 1¼ pulgadas
de grosor por 4¼ pulgadas de largo. Acomode las
varas de pan en una fila sobre jarabe en el plato.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
TOSTADA FRANCESA DE CARAMELO
Colocar el harina, el azúcar, el polvo de hornear,
el bicarbonato y la sal en un recipiente para
mezclar grande. Batir los huevos y el harina
con la mezcla de la leche y el vinagre.
Vertir la mezcla del harina en los ingredientes
húmedos y batir hasta que sea homogénea.
Retirar con un utensillo de cocina de madera o plástico.
Retirar con un utensillo de cocina de madera o plástico.
24
49
PANQUEQUES DE ARÁNDANOS
•
2 huevos, separados
•
1½ de harina
común tamizada
•
2 ¼ cucharaditas
de bicarbonato
•
3 cucharadas
de azúcar
•
¾ cucharaditas de sal
•
1 taza de leche
•
3 cucharadas de
manteca pomada
•
1 taza de arándanos,
frescos o congelados,
y descongelarlos
BARRAS DE GRANOLA DE PASAS Y AVENA
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
•
2 tazas de copos
de avena
Batir las claras de huevo en un recipiente
pequeño hasta que se espese; apartar.
•
¾ taza de azúcar
negra liviana
comprimida
En un recipiente separado, tamizar el harina
con el bicarbonato, el azúcar y la sal.
•
½ taza de germen
de trigo
Batir las yemas de huevo en un recipiente para mezclar
mediano; agregar la leche y la manteca pomada.
•
¾ cucharadita de
canela molida
Revolver la mezcla de huevos y los ingredientes
secos; mezclar hasta formar una mezcla
homogénea, agregar los arándanos y revolver.
•
1 taza de harina
común
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos o hasta que
la mezcla sea color marrón dorado y esté bien cocida.
•
¾ taza de pasas,
opcional
Abrir la tapa con una agarradera.
•
¾ cucharadita de sal
•
½ taza de miel
•
1 huevo batido
•
½ taza de aceite
vegetal
•
2 cucharaditas de
extracto de vainilla
Vertir cuidadosamente la mezcla en los huecos
precalentados de la superficie inferior de cocción.
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
Abrir la tapa con una agarradera.
Hacer un agujero en el centro y colocar la miel, el huevo,
el aceite y la vainilla. Mezclar bien con las manos.
Con un utensillo de madera o plástico resistente al calor,
agregar con una cuchara aproximadamente 1/4 taza de la
mezcla en cada hueco de superficie inferior de cocción.
ES
Retirar con un utensillo de cocina de madera o plástico.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Retirar con un utensillo de cocina de madera o plástico.
En un recipiente grande, mezclar los copos
de avena, el azúcar negra, el germen de trigo,
la canela, el harina, las pasas y la sal.
BARRAS DE GRANOLA DE MANTEQUILLA DE MANÍ Y CHOCOLATE
•
½ taza de miel
•
•
2 tazas de harina
común
Precalentar la MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS
TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES tal como se indica.
½ taza de
azúcar negra
•
•
¼ taza de azúcar
•
2 cucharadas de
bicarbonato
En un recipiente, colocar el harina, el
azúcar, el bicarbonato y la sal.
½ taza de
mantequilla de maní
•
2 tazas de copos
de avena de
rápida cocción
•
1 cucharadita de sal
•
2 huevos
PANQUEQUES DE CHIPS DE CHOCOLATE
•
1½ taza de leche
•
¼ taza de aceite
vegetal
•
½ taza de chips de
chocolate miniatura
Colocar los huevos, la leche y el aceite; agregar
a los ingredientes secos y mezclar bien.
Agregar los chips de chocolate y revolver.
•
2 tazas de cereal
de arroz crocante
Vertir cuidadosamente la mezcla en los huecos
precalentados de la superficie inferior de cocción.
•
¼ taza de semillas
de lino molidas
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos.
•
1-2 cucharadas de
germen de trigo
•
1 taza de chips de
chocolate miniatura
Abrir la tapa con una agarradera.
Retirar con un utensillo de cocina de madera o plástico.
En un recipiente pequeño, mezclar
la miel con el azúcar negra.
Cocinar a temperatura media-alta hasta que el azúcar se
disuelva por completo, revolver en forma constante.
Retirar del calor y agregar rápidamente
la mantequilla de maní y revolver.
Mezclar los copos de avena, el cereal, las semillas de
lino y el germen de trigo en un recipiente grande.
Vertir la mezcla de miel en los
ingredientes secos. Mezclar bien.
Agregar los chips de chocolates y revolver.
Con un utensillo de madera o plástico resistente al
calor, agregar con una cuchara aproximadamente
¼ taza de la mezcla en cada hueco de superficie
inferior de cocción. Emparejar con el dorso de la
cuchara hasta obtener una superficie uniforme.
Cerrar la tapa y cocinar durante 3-7 minutos o hasta que
la mezcla sea color marrón dorado y esté bien cocida.
Abrir la tapa con una agarradera. Retirar con un
utensillo de cocina de madera o plástico.
50
25
26
51
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
MÁQUINA PARA PREPARAR VARAS TOSTADAS FRANCESAS & WAFFLES / FTW200
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
ES
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
ESPAÑOL
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente. El incumplimiento de estas
instrucciones, los daños causados por repuestos inapropiados, el abuso o mal
uso, anularán este compromiso hacia usted y cualquier otra garantía expresa.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
52
27
53
ES
54
55
Fly UP