...

BIBLIOGRAFÍA Se resuelven, a continuación, todas las abreviaturas bibliográficas utilizadas en

by user

on
Category: Documents
3

views

Report

Comments

Transcript

BIBLIOGRAFÍA Se resuelven, a continuación, todas las abreviaturas bibliográficas utilizadas en
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
BIBLIOGRAFÍA
Se resuelven, a continuación, todas las abreviaturas bibliográficas utilizadas en
este trabajo. También se incluyen aquellos títulos que, a pesar de no haber sido citados a
lo largo de éste, también han sido empleados para su realización.
Abadal, CatCarolíngia = R. de ABADAL (1955): Els Comtats de Pallars i Ribagorça,
2 vols., Institut d´Etudis Catalans, Barcelona.
ACADEMIA DE LA LLENGUA ASTURIANA, Toponimia, 1990 y ss., Uviéu.
Actas de la Primera Reunión de Toponimia Pirenaica (Jaca, Agosto de 1948) (1949),
Cursos del Instituto de Estudios Pirenaicos, CSIC, Zaragoza.
Actas I = Actas del I Congreso Internacional de Estudios Pirenaicos, Instituto de
Estudios Pirenaicos, 1951, Zaragoza.
AEBISCHER, P., Estudios de toponimia y lexicografía románicas, 1948, Barcelona.
AFA = Archivo de Filología Aragonesa. Institución “Fernando El Católico”, Zaragoza.
AGAragón = Atlas de Geografía de Aragón (1995), Institución “Fernando El Católico”,
Zaragoza.
Agud-Tovar, DicEtimIV = M. AGUD-A. TOVAR (1991), Diccionario Etimológico
Vasco, vol. IV, Anejos del Anuario de Filología Vasca Julio de Urquijo, San
Sebastián.
Alazet. Revista de Filología. Instituto de Estudios Altoaragoneses, Huesca.
Alarcos, Fonología = E. ALARCOS LLORACH, Fonología Española, Gredos, 1968,
Madrid.
Albaigés, DNP = J.M. ALABAIGÉS OLIVART (1989), Diccionario de Nombres de
Persona, Publicaciones de la Universitat de Barcelona, Barcelona.
Albertos, LenguasPrim = M.L. ALBERTOS FIRMAT, ”Lenguas primitivas de la
Península Ibérica”, Actas del III Coloquio sobre lenguas y culturas prerromanas
de la Península Ibérica, Universidad de Salamanca, 1980, Salamanca, págs. 69107.
ALBERTOS FIRMAT, M.L. (1966), La onomástica personal primitiva de Hispania
Tarraconense y Bética, CSIC, Salamanca.
ALCOVER, A.-MOLL, F.B., Diccionari Català-valencià-balear, 10 vols., 1983, Palma
de Mallorca.
ALDEA VAQUERO, Quintín; MARÍN MARTÍNEZ, Tomás; VIVES CASTELL, José
(1973): Diccionario de Historia Eclesiástica de España, Instituto Enríquez
Flórez, CSIC, Madrid.
ALEANR = M. ALVAR, T. BUESA, A. LLORENTE MALDONADO (1979-1983),
Atlas lingüístico y Etnográfico de Aragón, Navarra y Rioja, CSIC-Institución
“Fernnado el Católico”, 12 vols., Zaragoza.
Alonso, Fragmentación = D. ALONSO, La fragmentación fonética peninsular,
Enciclopedia Lingüística Hispánica, v. I, Suplemento, CSIC, 1962, Madrid.
Alvar, TRA = M. ALVAR, “Toponimia del alto valle del Río Aragón”, Pirineos, V
(1949), págs. 389-496.
Alvar, Aragonés = M. ALVAR (1953), El dialecto aragonés, Gredos, Madrid.
Alvar, Estudios I / II = M. ALVAR, Estudios sobre el dialecto aragonés, Institución
“Fernando El Católico”, 1r vol.: 1987; 2º vol.: 1978, Zaragoza.
Alvar-Pottier, Morfhist. = M. ALVAR-B. POTTIER (1983), Morfología histórica del
español, Gredos, Madrid.
Álvarez, Diplomática = M. del Pilar ÁLVAREZ MAURÍN (1994), Diplomática
asturleonesa. Terminología toponímica, Servicio de Publicaciones de la
Universidad de León.
249
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
AMIGÓ ANGLÉS, R. (1979), Toponímia del Terme municipal de Villalonga de Ter,
Barcelona.
Andolz, DA = R. ANDOLZ, Diccionario Aragonés, Mira Editores, 1992, Zaragoza.
Ariño, RNGH = L. ARIÑO RICO (1980): Repertorio de nombres geográficos de
Huesca, Ediciones Anúbar, Zaragoza.
Ariza, Bibliografía = M. ARIZA VIGUERA (1981), Intento de bibliografía de la
Onomástica Hispánica, Anejos del Anuario de Estudios Filológicos, Universidad
de Extremadura, Cáceres.
ARNAL PURROY, M.L., “Notas sobre la sufijación apreciativa en La Puebla de
Castro”, Archivo de Filología Aragonesa, XXXVIII (1986), págs. 67-88.
Arnal, RibCom = M.L. ARNAL PURROY, “La Ribagorza: una comarca de frontera
lingüística”, Actas del I Encuentro “Villa de Benasque” sobre lenguas y culturas
pirenaicas. Benasque (Huesca), 16-20 de septiembre de 1996, Gobierno de
Aragón, 1997, Zaragoza, págs. 41-64.
Arnal, Baja Ribagorza = M. L. ARNAL PURROY (1998), El habla de la Baja
Ribagorza Occidental. Aspectos fónicos y gramaticales, Institución “Fernando el
Católico”, Zaragoza.
ASÍN PALACIOS, M., Contribución a la toponimia árabe de España, 1944, Madrid.
Atlas linguistique et etnographique de la Gascogne, 4 vol., 1967, París.
Azkue, DVFE = R.M. de Azkue, Diccionario Vasco-Español-Francés, 2 vol., Editorial
“La Gran Enciclopedia Vasca”, 1969, Bilbao.
Badía, Morfología = A. BADÍA MARGARIT, “Morfología dialectal aragonesa”,
Boletín de la Academia de las Buenas Letras, XX (1947), págs. 60-123BADÍA MARGARIT, A. (1948), Contribución al vocabulario aragonés moderno,
Zaragoza.
Badía, Mal = A. BADÍA MARGARIT, “Mal “roca” en la toponimia pirenaica
catalana”, Actas de la Primera Reunión de Toponimia Pirenaica (Jaca, Agosto
de 1948) (1949), Cursos del Instituto de Estudios Pirenaicos, CSIC, Zaragoza.
Badía, Bielsa = A. BADÍA MARGARIT, El habla de Bielsa, Instituto de Estudios
Pirenaicos, 1951, Huesca.
BALAGUER, F.: “Ramiro II y la diócesis de Roda”, EEMCA, v. VII, 1962, Zaragoza.
Baldinguer, Documents = K. BALDINGER, “L´importance de la langue des documents
pour l´historie du vocabulaire galloroman (Le champ onomasiologique du
roturier)”, Revue de Linguistique Romane, 26(1962), págs. 309-330.
BALDINGUER, K., La formación de los dominios lingüísticos de la Península Ibérica,
Gredos, 1972, Madrid.
Ballarín, DB = A. BALLARÍN CORNEL, Diccionario del benasqués, 1979, Zaragoza.
BASTARDAS I RUFAT, M-R. (1994), La formació dels col.lectius botànics en la
toponímia catalana, Reial Acadèmia de Bones Lletres, Barcelona.
Belasko, DEN = M. BELASKO (1996), Diccionario etimológico de los nombres de
pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros, Pamiela, Pamplona.
BOIX POCIELLO, J.(1983): La Ribagorça al segle XI. Tesis de licenciatura,
Universidad de Barcelona (trabajo inédito).
BOLÓS I MASCLANS, J., “Estudi informàtic d´antropònims protomedievals”, Butlletí
Interior de la Societat d´Onomàstica, 2 (1980), pàgs. 18.
BOLÓS I MASCLANS, J. y HURTADO I CUEVAS, V., “L´Atlas Históric de
Catalunya. Aportació a l´estudi de la toponímia catalana medieval”, Butlletí
Interior de la Societat d´Onomàstica, 3 (1981), pàgs. 18.
Bolós i Moran, RAC = J. BOLÓS i J. MORAN (1994), Repertori d´antropònims
catalans, vol. I, Institut d´Estudis Catalans, Barcelona.
250
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
Bosch, Problema = P. BOSCH GIMPERÁ, “El problema etnológico vasco y la
arqueología”, Sociedad de Estudios Vascos, XIV, nº 14 (1923), San Sebastián,
págs. 589-660.
Bosch, Poblamiento = P. BOSCH GIMPERÁ, El poblamiento y la formación de los
pueblos de España, 1945, México.
BrDELC = COROMINAS, J., Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana,
Gredos, 1973, Madrid.
Buesa, Sufijación afectiva = T. BUESA OLIVER, “Sufijación afectiva en ayerbense”,
Actas del III Congreso Internacional de Estudios Pirenaicos, tomo VI, sección
VI: 1963, Zaragoza, págs. 9-32.
Buesa, Estado = T. BUESA OLIVER, “Estado actual de los estudios sobre el dialecto
aragonés”, II Jornadas sobre el estado actual de los Estudios sobre Aragón,
Zaragoza, 1980, págs. 357-400.
Buesa, Bifurcación = “Significantes de bifurcación de caminos en las hablas de
Aragón, Navarra y La Rioja”, Mélanges de Philologie-Toponymie Romanes,
1981, págs. 187-213.
Buesa, Hablas = T. BUESA OLIVER, “Notas sobre las hablas altoaragonesas”,
Archivo de Filología Aragonesa, XLI (1988), págs. 9-24.
Buesa, Apostillas = T. BUESA OLIVER, “Apostillas a un panorama de las hablas
pirenaicas”, Curso de Lingüistas Aragoneses, Diputación General de Aragón,
1991, Zaragoza, págs. 47-53.
Camarena, Focs = J. CAMARENA MAHIQUES (ed. 1966), Focs y Morabatins de
Ribagorza (1381-1385), Anúbar, Valencia.
Caro Baroja, PueblosNorte = J. CARO BAROJA, Los pueblos del Norte de la
Península Ibérica, 1943.
CARO BAROJA, J., “Sobre toponimia del Pirineo Aragonés”, Archivo de Filología
Aragonesa, XXVIII-XXIX, págs. 7-29.
CARRERA DE LA RED, Mª F. (1988), Toponimia de los valles del Cea, Valderaduey
y Sequillo, Institución “Fray Bernardino de Sagahun de la Excma. Diputación
Provincial (CSIC), León.
CASACUBERTA, J.M.-COROMINES, J., “Materials per a l´estudi dels parlars
aragonesos”, Butlletí de Dialectologia Catalana, XXIV (1936), págs. 158-183.
CASANOVA I HERRERO, E., “Toponímia oronímica i repartició semàntica”, Actes
del XIV Col.loqui de la Societat d´Onomàstica (Alacant, 13-15-IV-1989), vol. II,
Generalitat Valenciana, 1991, Alacant, págs. 569-586.
CASANOVA I HERRERO, E., “Els derivats de Bartholomeus en català”, Studia
Philologica in honorem Alfonso Irigoien, Deustuko Unibertsitate, 1998, Bilbao,
págs. 397-427
CASANOVA I HERREO, E., “La toponímia de serra de la Vall d´Albaida”,
Toponimia. Más allá de las fronteras lingüísticas (ed. Javier Terado), Quaderns
de Sintagma nº 2 (1998), Universidad de Lerida, Lérida, págs. 41-52.
Castañer, Contribución = R. CASTAÑER, “Contribución al estudio de las hablas
altoaragonesas”, Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua
Española, t. II: 1996, Arco-Libros, Madrid, págs. 1021-1034.
Castañer, HabAlt = R. CASTAÑER, “Hablas altoaragonesas”, Actas del I Encuentro
“Villa de Benasque” sobre lenguas y culturas pirenaicas. Benasque (Huesca),
16-20 de septiembre de 1996, Gobierno de Aragón, 1997, Zaragoza, págs. 67-82.
Castañer-Enguita, Década = R. CASTAÑER-J.M. ENGUITA UTRILLA, “Una década
de estudios sobre el ALEANR”, Archivo de Filología Aragonesa, XLII-XLIII
(1989), págs. 241-257.
251
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
CIERBIDE MARTINENA, R., “Onomasticon Vasconiae: Consideraciones
metodológicas”, Fontes Linguae Vasconum. Studia et documenta, VL (1985),
págs. 175-182.
CIERBIDE MARTINENA, R,. “Notas de toponimia comparada: el Valle de Ega y la
Comarca de la Oliva”, Actas de las I Jornadas de Onomástica. Toponimia
(Vitoria-Gasteiz, abril de 1986), Euskaltzandia, 1991, págs. 113-148.
CIERBIDE MARTINENA, R., “Onomástica personal de los francos de Estella (10901222)”, Nouvelle Revue d´Onomastique, nº 25-26 (1995), págs. 209-222.
CIERBIDE MARTINENA, R., “Leyre: Onomástica del Becerro Antiguo.
Consideraciones”, Fontes Linguae Vasconum. Studia et documenta, XXVIII
(1996), págs. 119-133.
CIERBIDE MARTINENA, R., “Onomástica personal de los vecinos de Pamplona
(siglos XII-XIV)”, Nouvelle Revue d´Onomastique, nº 27-28 (1996), págs. 87-96.
CIERBIDE MARTINENA, R., “Alfonso Irigoyen y la toponimia vasca y
circumpirenaica”, Fontes Linguae Vasconum. Studia et documenta, XXIX
(septiembre-diciembre de 1997), págs. 507-512.
Cierbide, TopNav = R. CIERBIDE MARTINENA, “La Toponimia en Navarra”,
Toponimia. Más allá de las fronteras lingüísticas (ed. Javier Terado), Quaderns
de Sintagma nº 2 (1998), Universidad de Lérida, Lérida, págs. 89-99.
Ciérvide, PDR = R, CIÉRVIDE MARTINENA (1972), Primeros documentos navarros
en romance (1198-1230). Comentario lingüístico, Diputación Floral de Navarra,
Institución Príncipe de Viana, Pamplona.
Císter = C. CONTEL BAREA, El Císter zaragozano en los siglos XIII y XIV, vol. II,
Institución “Fernando El Católico”, 1977, Zaragoza.
Coca, Cañedo = I. COCA TAMAME (1993), Toponimia de la Ribera de Cañedo,
Ediciones de la Diputación de Salamanca, Salamanca.
Cooper, Lengua = L. COOPER, “Sobre la lengua del Alto Aragón (1258-1495)
(traducción de M.L. Arnal Purroy), AFA, XIL (1988), págs. 211-229.
Corominas, Tópica I / II = J. COROMINAS, Tópica Hespérica, 2 vol.: 1r vol., 1972; 2o
vol., 1972, Gredos, Madrid.
Corominas, Lagarto = J. COROMINAS, “Los nombres de la lagartija y los lagartos en
los Pirineos”, Tópica I, págs. 252-284.
COROMINAS, J., “Elementos prelatinos en las lenguas romances hispanas”, Actas del
I Coloquio sobre lenguas y culturas prerromanas de la Península Ibérica
(Salamanca, 27-31 de mayo de 1974), Universidad de Salamanca, 1976,
Salamanca, págs. 87-164.
COROMINAS, J., “Acerca de algunas inscripciones del Noroeste”, Actas del I
Coloquio sobre lenguas y culturas prerromanas de la Península Ibérica
(Salamanca, 27-31 de mayo de 1974), Universidad de Salamanca, 1976,
Salamanca, págs. 363-385.
Coromines, ETC I /II = J. COROMINES, Estudis de toponímia catalana, 2 vol.: 1r vol.,
1965; 2n vol., 1970, Biblioteca Filológica Barcino, Barcelona.
Coromines, Carant = J. COROMINES, “Carant (Scaranto), relíquia dels
“Urnenfelder” Alpino-Pirinencs”, ETC II, págs. 209-215.
Coromines, Llenguatges I / II / III = J. COROMINES, Entre dos llenguatges, 3 vol.: 1r
vol., 1976; 2n vol, 1976; 3r vol. 1977, Curial, Barcelona.
Coromines, Palatalització = J. COROMINES, “La palatalització de la L- inicial: data,
origens i extensió”, Llenguatges I, págs. 51-85.
Coromines, TVBoí I / II = J. COROMINES, “Toponímia de la Vall de Boí (I/II)”,
Butlletí Interior de la Societat d´Onomàstica, 43 (1983), pàgs. 1-43.
252
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
CORONA BARATECH, C.E. (1947), Toponimia navarra de la Edad Media, CSIC,
Estación de Estudios Pirenaicos, Huesca.
Corral, Alaón (también aparece citado como Alaón) = J.L. CORRAL LAFUENTE (ed.
1984), El Cartulario de Alaón, Anúbar, Zaragoza.
CORRIENTE, F., Diccionario Árabe-Español, Editorial Herder, 1991, Barcelona.
Coseriu, Lengua funcional = E. COSERIU, “La lengua funcional”, Lecciones de
lingüística general, Gredos, 1981, Madrid, págs. 287-315.
DCECH = J. COROMINAS y J.A. PASCUAL (1980 y ss.), Diccionario Crítico
Etimológico Castellano e Hispánico, Gredos, Madrid.
DECat = J. COROMINES (1980 y ss.), Diccionari Etimològic i Complementari de la
llengua catalana, Curial Edicions, Barcelona.
DLAA = T. NAVARRO TOMÁS (1957): Documentos lingüísticos del Alto Aragón,
Syracusse, New York.
DOMINGO I FRANCÀS, C. (1997), Els noms de les formes del relleu, Societat
d´Onomàstica, Generalitat de Catalunya, Departament de Política Territorial i
Obres Públiques, Institut Cartogràfic de Catalunya, Barcelona.
DRAE = Real Academia de la Lengua Española, Diccionario de la Lengua Española,
Espasa-Calpe, 1992, Madrid.
DSR I = J. SALARRUNALLA DE DIOS, Documentos correspondientes al reinado de
Sancho Ramírez, I: Documentos reales procedentes de la Real Casa y del
Monasterio de San Juan de la Peña, 1907, Zaragoza.
DUE = M. MOLINER, Diccionario de Uso del Español, Gredos, 1992, Madrid.
DURÁN GUDIOL, A., Colección Diplomática de la catedral de Huesca (véase Huesca
I).
DURÁN GUDIOL, A.: “El monasterio de Asán”, Homenaje a don José María Lacarra
de Miguel en su jubilación del profesorado, vol. I (Estudios Medievales), 1977,
Anúbar Ediciones, Zaragoza, pág. 142.
Ebro III = J.M. Lacarra, “Documentos para el estudio de la conquista y repoblación del
valle del Ebro III”, EEMCA, vol. V, 1952, págs. 511-568.
ECHEVERRÍA BALETA, M. (1982), Toponimia indígena de Santa Cruz, Fundación
Banco Almafuerte, Buenos Aires.
EEMCA = Estudios de la Edad Media sobre la Corona de Aragón. CSIC, 1945 y ss.,
Zaragoza.
ELCOCK, W.D.: “Toponimia menor en el Alto Aragón”, en Actas de la Primera
Reunión de Toponimia Pirenáica (agosto de 1948), 1949, Cursos del Instituto de
Estudios Pirenáicos, Zaragoza, págs. 77 - 118.
ELH = Enciclopedia Lingüística Hispánica, 2 vol.: 1r vol., 1960; Suplemento: 1962, 2n
vol., 1962, Madrid.
Enguita, Geolingüística = J.M. ENGUITA UTRILLA, “Geografía de F- inicial en las
hablas altoaragonesas”, Argensola, 93 (1982), págs. 81-112.
Enguita, Espacio = J.M. ENGUITA UTRILLA, “Notas sobre los diminutivos en el
espacio agrícola aragonés”, AFA, XXXIV-XXXV, págs. 229-250.
Enguita, Pervivencia = J.M. ENGUITA UTRILLA, “Pervivencia de F- inicial en las
hablas aragonesas y otros fenómenos conexos”, Archivo de Filología Aragonesa,
XXXIX (1987), págs. 9-53.
Enguita, Panorama = J.M. ENGUITA UTRILLA, “Panorama lingüístico del Alto
Aragón”, Archivo de Filología Aragonesa, XLI (1988), págs. 175-191.
ERNOUT, A.-MEILLET, A., Dictionaire étymologique de la langue latine, Klincksiek,
1979, París.
253
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
Fatás, Apunt = G. FATÁS, “Apunt sobre els ilergetes i llurs terres occidentals”,
edición multicopiada.
Fatás, PirineosMer = G. FATÁS, “Los pirineos meriodionales y la conquista romana”,
edición multicopiada.
Fatás, Pueblos = G. FATÁS, “Los pueblos antiguos del Pirineo Aragonés”, Cuadernos
de Zaragoza, nº 34 (no indica el año), Excelentísimo Ayuntamiento de Zaragoza,
Zaragoza.
Förstemann, AD = E. FÖRSTEMANN (1990), Altdeutsches namenbuch, P. Hanstein´s
Verlarg, Bonn.
Frago, Borja = J. A. FRAGO GRACIA (1980), Toponimia del Campo de Borja,
Instituto “Fernando el Católico, Zaragoza.
Frago, Oronimia = J.A. FRAGO GRACIA, “Toponimia navarroaragonesa del Ebro
(IV): Orónimos”, AFA, XXX-XXXI (1982), págs. 23-62.
FRAGO GRACIA, J.A., “Problemas, métodos y enseñanzas de la toponimia”, Actas de
las I Jornadas de Onomástica. Toponimia (Vitoria-Gasteiz, abril de 1986),
Euskaltzandia, 1991, págs. 201-220.
Galtier, Condado = F. GALTIER (1981), Ribagorza, condado independiente, Pórtico,
Zaragoza.
García Arias, Pueblos = X. Ll. GARCÍA ARIAS (1977), Pueblos asturianos: el porqué
de sus nombres, ed. Ayalga, Sallinas.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (I): antroponimia”, Boletín del
Instituto de Estudios Asturianos, nº 93-94 (1978), págs. 101-119.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (II): la dimensión y la forma
externa”, Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, nº 96-97 (1979), págs. 181190.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (III): fitotoponimia”, Boletín del
Instituto de Estudios Asturianos, nº 98-99 (1980), págs. 137-182.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (IV): cromotoponimia”, Boletín del
Instituto de Estudios Asturianos, nº 101 (1980), págs. 645-654.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (V): la organización del espacio
agrario”, Boletín del Instituto de Estudios Asturianos, nº 105-106 (1981), págs.
391-440.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (VI): situación y orientación”,
Archivum, nº XXX-XXXII (1981), págs. 305-336.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (VII): las vías de comunicación”,
Archivum, nº XXXIII (1981-1982), págs. 437-451.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (VII): las vías de comunicación”,
Archivum, nº XXXIII (1981-1982), págs. 437-451.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (VIII): Lito(to)ponimia”, Homenaje
a Alonso Zamora Vicente, vol. II, Castalia, Madrid, págs. 107-122.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (IX): la metáfora ya´l simil”,
Lletres Asturianes, nº 26 (1987), págs. 23-39.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (X): hidrotoponimia”, Lletres
Asturianes, nº 30 (1988), págs. 89-113.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (XI): la vivienda humana”, Lletres
Asturianes, nº 33 (1989), págs. 113-121.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (XII): les cavidaes, depresiones y lo
llano”, Lletres Asturianes, nº 34 (1989), págs. 55-76.
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (XIII): zootoponimia”, Lletres
Asturianes, nº 38 (1990), págs. 47-67.
254
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
GARCÍA ARIAS, X.Ll., “De toponimia tebergana (XIV): les elevaciones”, Lletres
Asturianes, nº 41 (1991), págs. 53-74.
GARCÍA ARIAS, X. Ll. (1995), Toponimia: teoría y actuación, Academia de la
Llingua Asturiana, Uviéu.
GARCÍA BLANCO, M.: “Contribución a la toponimia aragonesa medieval”, en Actas
de la Primera Reunión de Toponimia Pirenáica (agosto de 1948), 1949, Cursos
del Instituto de Estudios Pirenáicos, Zaragoza, pp. 119 – 143.
GARCÍA DE DIEGO, V., Diccionario etimológico español e hispánico, Espasa-Calpe,
1985, Madrid.
García Calvo, Sin = J. GARCÍA CALVO, “Castell de Sin”, Catalunya Románica. La
Ribagorça, Enciclopèdia Catalana, Barcelona.
GIRALT LATORRE, J., “Toponimia de San Esteban de Litera (Huesca)”, Archivo de
Filología Aragonesa, L (1994), págs. 281-321.
Giralt, Sant Esteve = J. GIRALT LATORRE, “Prefixos i sufixos a la parla de Sant
Esteve de Llitera (Osca)”, Archivo de Filología Aragonesa, LI (1995), págs. 217149.
Giralt, La Litera = J. GIRALT LATORRE (1998), Aspectos gramaticales de las hablas
de La Litera (Huesca), Institución “Fernando el Católico, Zaragoza.
Gómez Moreno, MiscHist = Manuel GÓMEZ MORENO, Misceláneas Historia-ArteArqueología, primera serie: la Antigüedad, Madrid, 1955.
GONZÁLEZ GUZMÁN, P. (1953), El habla viva del Valle de Aragüés, Zaragoza.
GONZÁLEZ OLLÉ, F., “Los sufijos diminutivos en castellano medieval”, Anejo LXXV
de la Revista de Filología Española (1962), Madrid.
González Ollé, Liena = F. GONZÁLEZ OLLÉ, “Prerromano *Lena, aragonés Liena”,
Philologica Hispaniense M. Alvar, vol. 1:1993, Gredos, Madrid, págs, 231-241.
GONZÁLEZ OLLÉ, F., “La función de Leire en la génesis y difusión del romance
navarro, con noticia lingüística de su documentación (II)”, Príncipe de Viana,
,mayo-agosto de 1998, págs. 483-522.
GORDÓN PERAL, M.D. (1988), Toponimia de la sierra norte de Sevilla,
Publicaciones de la Universidad de Sevilla, Sevilla.
Gordón Peral, Toponimia y Arqueología = M.D. GORDÓN PERAL, “Del valor
interdisciplinar de la investigación lingüística: toponimia y arquelogía”, Actas
del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística XX Aniversatio (Tenerife,
2-6 abril de 1990)”, Gredos, Madrid, págs. 525-535.
GORDÓN PERAL, M. D. y RUHSTALLER, S. (1991), Estudio lexico-semántico de
los nombres de lugar onubenses, ediciones Alfar, Sevilla.
GORDÓN PERAL, M.D. (1995), Toponimia sevillana. Ribera, Sierra y Aljarafe
(Premio Ciudad de Sevilla 1991), Excma. Diputación Provincial de SevillaFundación Luis Cernuda, Sevilla.
GORDÓN PERAL, M. D. y RUHSTALLER, S., “Reflexiones sobre un tipo peculiar de
obra lexicográfica: los repertorios corográficos”, Toponimia. Más allá de las
fronteras lingüísticas (ed. Javier Terado), Quaderns de Sintagma nº 2 (1998),
Universidad de Lerida, Lérida, págs. 23-39.
Guillén, Tena = J.J. GUILLÉN CALVO (1981), Toponimia del Valle de Tena,
Institución “Fernando El Católico”, Zaragoza.
GULSOY, J. (1993), Estudis de gramática històrica, Publlicacions de l´Abadia de
Montserrat, Institut Universitari de Filologia Valenciana, València /Barcelona.
GULSOY, J., “El tractament de la -n>-N´en català”, Caplletra. Revista Internacional
de Filologia, 20 (Primavera, 1996), pàgs. 33-82.
255
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
Gulsoy, Quer- = J. GULSOY, “Quer ‘roca, penyal’ i la seva família en la toponímia
catalana”, Revista de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, 7(1996), págs.
167-208.
Haensch, Hablas I = G. HAENSCH, “Las hablas de la Alta Ribagorza”, Archivo de
Filología Aragonesa, X-XI (1959-1960), págs. 57-194.
G. HAENSCH, “Las hablas de la Alta Ribagorza (segunda parte)”, Archivo de
Filología Aragonesa, XII-XIII (1961-1962), págs. 117-250.
HOLDER, A., Altceltischer Sprachschatz, 3 vols., 1896-1913, Leipzig.
HUBSCHMIDT, J., “Toponimia prerromana”, ELH, 1r vol., 1960, Madrid, págs. 447499.
Huesca I = A. DURÁN GUDIOL, Colección Diplomática de la catedral de Huesca,
vol. I, 1965, CSIC, Instituto de Estudios Pirenáicos, Zaragoza.
IBARRA RODRÍGUEZ, E., “Documentos correspondientes al reinado de Sancho
Ramírez, desde 1063 hasta el año 1094”, Colección de documentos para el
estudio de la Historia de Aragón, v. XII, 1913, Zaragoza.
IRIGOYEN, A. (1986), En torno a la toponimia vasca y circumpirenaica,
Departamento de Lengua Vasca, Universidad de Deusto, Bilbao.
IRIGOYEN, A. (1990), Sobre toponimia del País Vasco Norpirenaico, Bilbao.
Justes y Vázquez = R. JUSTES y J. VÁZQUEZ, “Constribución al vocabulario de
animales y plantas de Rodellar (Huesca), AFA, XXXVI-XXXVII (1986), págs. 609621.
Krahe, Flussnamen = H. KRAHE (1964), Unsere Ältesten Flussnamen, Otto
Harrassowitz, Wiesbaden.
KREMER, D., “Onomástica e Historia de la Lengua”, Actas del I Congreso
Internacional de Historia de la Lengua Española, Arco-Libros, 1988, págs. 15831612.
KREMER, D., “Aspectos del estudio de la toponimia románica”, Materials de
Toponímia I (Mestratge de Toponímia. 1990-1991), Comercial Denes, Universitat
de València, Generalitat Valenciana, 1995, València, págs. 33-60.
Kuhn, Hocharagonesische = A. KHUN, “Der Hocharagonesische dialekt”, Revue de
Linguistique Romane, XI (1935), págs. 1-312.
Lafuente, Albarracín = T. LAFUENTE PÉREZ, “Toponimia de Albarracín”, Teruel, nº
49-50 (1973), págs. 187-243.
[Recopilación y ordenación alfabética de los topónimos más importantes de la Sierra de
Albarracín (Teruel). No se entra en ningún momento en cuestiones etimológicas]
Lagüens, Derivación = V. LAGÜENS GRACIA, “Algunos aspectos de la derivación en
textos altoaragoneses del s. XV”, Archivo de Filología Aragonesa, XXXVIXXXVII, págs. 223-254.
LAPESA MELGAR, R., Historia de la lengua española, Gredos, 1980, Madrid.
LAPESA MELGAR, R., Estudios de historia lingüística española, Paraninfo,
Colección filológica, 1985, Madrid.
Lasaosa-Ortega, Guía de Ribagorza = R. LASAOSA y M. ORTEGA (1995), Guías de
Huesca. Ribagorza, Instituto de Estudios Altoaragoneses, Huesca.
León, CarAgroclim = A. de LEÓN (1976), Caracterización agroclimática de la
provincia de Huesca, Ministerio de Agricultura, Madrid.
LÓPEZ GARCÍA, A., “Notas de toponimia benasquesa”, Actas del VII Congreso
Internacional de Estudios Pirenaicos, 2 vols., Instituto de Estudios Pirenaicos,
1976, págs. 53-63.
López Santos, Hagiotoponimia = “Hagiotoponimia”, Enciclopedia Lingüística
Hispánica, 1r vol., 1960, Madrid, págs. 579-614.
256
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
LLORENTE MALDONADO, A. (1970), Toponimia e historia, Granada.
Madoz, DGEH = P. MADOZ (1845-1850): Diccionario geográfico - estadístico histórico de España y sus posesiones de ultramar. Huesca, Diputación General de
Aragón, Ámbito Ediciones, 1985, Valladolid.
MARSÁ GÓMEZ, F., “San Martín y la toponimia catalana”, Miscelánea Filológica
dedicada a Mons. Griera, tomo II, Instituto Nacional de Cultura Románica,
Barcelona, págs. 79-102.
Martín Alonso, EI = A. MARTÍN ALONSO (1965), Enciclopedia del Idioma, 3 vols.,
Aguilar, Madrid.
Martín de las Pueblas, Reseña = J. MARTÍN DE LAS PUEBLAS RODRÍGUEZ,
“Reseña a X. Terrado, Toponímia de Betesa”, Alazet, nº 7 (1995), págs. 149 152.
Martín de las Pueblas, Lucero (1999), El Lucero de Benasque. Estudio lingüístico y
transcripción. Diputación General de Aragón, Zaragoza.
MARTÍN DUQUE, A. J.: Colección Diplomática de San Victorián de Sobrarbe y Santa
María de Obarra. 1000 - 1219. 1957, Universidad de Zaragoza. Tesis doctoral
inédita. Extractos en Argensola, vol. VIII, Huesca.
Martín Duque, San Victorián = A.J. MARTÍN DUQUE, “El dominio del monasterio de
San Victorián de Sobrarbe en Huesca durante el siglo XII”, en Argensola, vol. III
(número 30) (1957), Huesca, pp. 93 - 108.
Martín Duque, Obarra = A.J. MARTÍN DUQUE (1965): Colección Diplomática de
Obarra (s. XI - XIII), CSIC, Instituto de Estudios Pirenáicos, Zaragoza.
Mascaray, Campo = B. MASCARAY SIN (1994), El Ribagorzano dende Campo,
Imprenta Ainzúa, Tafalla.
Materials de Toponímia (Mestratge de Toponímia. 1990-1991). Edició a cura de Vicenç
Rosseló i Emili Casanova, 2 vol., Comercial Denes, Universitat de València,
Generalitat Valenciana, 1995, València.
Menéndez Pidal, Javier = R. MENÉNDEZ PIDAL, “Javier-Chabarri, dos dialectos
ibéricos”, Emérita, XVI (1948), págs. 1-13.
Menéndez Pidal, Manual = R. MENÉNDEZ PIDAL, Manual de Gramática Histórica
española, Espasa-Calpe, 1968, Madrid.
Menéndez Pidal, Orígenes = R. MENÉNDEZ PIDAL, Orígenes del español, EspasaCalpe, 1972, Madrid.
Menéndez Pidal, TopPreHisp = R. MENÉNDEZ PIDAL, Toponimia prerrománica
hispánica, Gredos, 1978, Madrid.
MEYER-LÜBKE, W., Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Carl Winter
Universitätsverlag, 1972, reimpresión sobre la 3ª edición, Heidelberg.
Michelena, Fonética = L. MICHELENA, Fonética histórica vasca, Anejos del
Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”, serie “Obras completas de Luis
Michelena”, 1990, San Sebastián.
MICHELENA, L., Apellidos vascos, Editorial Txertoa, 1997, 5ª edición, San Sebastián
MICHELENA, L., Diccionario General Vasco. Orotariko Euskal Hiztegia, Real
Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, 1987 y ss. (en curso de
publicación), Bilbao.
Montserrat Martí, Macizo = G. MONTSERRAT MARTÍ (1987), Catálogo Florístico
del Macizo del Cotiella y la Sierra de Chía (Pirineo Aragonés), Instituto de
Estudios Altoaragoneses, Huesca.
MORALA RODRÍGUEZ, J. R. (1984), La toponimia de una zona del Esla.
Palanquinos, Campo y Villadiel, Centro de Estudios Metodológicos e
Interdisciplinares, León.
257
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
MORALA RODRÍGUEZ, J.R., “Toponimia y diacronía. Los sufijos diminutivos en
León”, Lletres Asturianes, 19 (1986), págs. 65-82.
Morala, Oteros = J. R.MORALA RODRÍGUEZ (1989), Toponimia de la comarca de
Los Oteros (León),Diputación Provincial de León, León.
MORALA RODRÍGUEZ, J.R., “Los cambios en toponimia: evolución y arcaísmo
según un apeo leonés del s. XIII”, Toponimia. Más allá de las fronteras
lingüísticas (ed. Javier Terado), Quaderns de Sintagma nº 2 (1998), Universidad
de Lerida, Lérida, págs. 101-122.
MORALEJO LASO, A. (1977), Toponimia gallega y leonesa, Editorial Pico Sacro,
Santiago de Compostela.
MORAN I OCERINJAUREGUI, J., “La preservació de la toponímia antiga en el terme
de Barcelona”, Societat d´Onomàstica. Butlletí interior, nº LIV-LV (SetembreDecembre 1993), págs. 367-371.
MORAN I OCERINJAUREGUI, J., “Els germanismes en la toponímia”, Societat
d´Onomàstica. Butlletí interior, nº LVII (1994), págs. 48-50.
MORAN I OCERINJAUREGUI, J., “Toponímia romana del Baix Llobregat”, Estudis
d´onomàstica catalana, Publicacions de l´Abadia de Montserrat, 1995, Barcelona,
págs. 47-65.
MORAN I OCERINJAUREGUI, J. (1995), Estudis d´onomàstica catalana,
Publicacions de l´Abadia de Montserrat, Barcelona.
MORAN I OCERINJAUREGUI, J. (1996), Consideracions sobre l´onomàstica, Institut
d´Estudis Catalans, Barcelona.
MOREU-REY, E. (1974), Toponímia urbana i onomàstica varia, Ed. Moll, Col.lecció
“Raixa”, núm. 98, Palma de Mallorca.
MOREU-REY, E. (1974), Toponímia catalana. Assaig de bibliografia, Departament de
Català, Universitat de Barcelona, Barcelona.
MOREU-REY, E. (1981), Renoms, motius, malnoms i noms de casa, Editorial Millà,
Barcelona.
Moreu-Rey, Noms de lloc = E. MOREU-REY (1982), Els nostres noms de lloc, ed.
Moll, Palma de Mallorca.
MOREU-REY, E. (1991), Antroponímia. Història dels nostres prenoms, cognoms i
renoms, Estudi General, Universitat de Barcelona, Barcelina.
MOTT, B.L. (1984), Diccionario Chistavino-Castellano, Caja de Ahorros de Zaragoza,
Aragón y Rioja, Serie Papeles Diversos, Zaragoza.
Mott, Sufijación sustantiva = B. MOTT, “La sufijación sustantiva y adjetiva en el habla
de Gistaín”, Alazet, nº 0 (1998), págs. 223-243.
Nafarroa. Toponimia eta mapagintza, Fondo de Publicaciones del Gobierno de
Navarra, 1991, Pamplona.
Nagore, Panticosa = F. NAGORE LAÍN, El aragonés de Panticosa. Gramática,
Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1986, Huesca.
Nagore, GramArag = F. NAGORE LAÍN, Gramática de la lengua aragonesa, Mira
Editores, 1987, Zaragoza.
NIERMEYER, J.F. (1954-1976), Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden.
Ninot, Turbón = J.M. NINOT, A. ROMO, J.A. SESÉ (1993), Macizo del Turbón y
Sierra de Sis: flora, paisaje vegetal e itinerarios, Departamento de Agricultura,
Ganadería y Montes, Gobierno de Aragón, Zaragoza.
Nomenclator general (1864), v. II. Archivo Histórico Nacional.
Nortes, Consideraciones = O. NORTES, “Estudio del léxico latino medieval en
diplomas aragoneses anteriores a 1157”, AFA, XXIV-XXV (1979), págs. 15-255.
258
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
Oliver, Madrid = J. OLIVER ASÍN (1959), Historia del nombre de Madrid, Agencia
Española de Cooperación Internacional, 1991, Madrid.
Onomasticon Vasconiae, Real Academia de la Lengua Vasca/Euskatzandia, 1967 y ss.
(en curso de publicación), Bilbao.
Orpustan, Toponymie = J.-B. ORPUSTAN (1995), Toponymie Basque, Presses
Universitaries de Bordeaux, Bordeaux.
PAGAROLAS I SAVATÉ, L., ”La documentació notarial i l´onomàstica”,
Miscel.lània d´homenatge a Enric Moreu-Rey, vol. III, 1988, Publicacions de
l´Abadia de Montserrat, Barcelona, págs. 5-19.
Pages, IS- = J. PAGES, “La base hydronymique IS- dans les Pyrénées et dans le bassin
de l´Èbre”, Cuadernos de Investigación Filológica, 7 (1993), págs. 77-93.
Pedro I = A. UBIETO ARTETA (ed. 1951), Documentos de Pedro I, Zaragoza.
Piel-Kremer, Hispano-gotisch = J. M. PIEL – D. KREBER (1976), Hispano-gotisches
Namenbuch, Heidelbug.
POKORNY, J. (1959), Indogermanisches Etimologisches Wörterbuch, 2 vols., Franckr
Verlag, Tübingen und Basel, Berna.
QUEROL, E., “La metodologia en els estudis de toponímia”, Materials de Toponímia I
(Mestratge de Toponímia. 1990-1991), Comercial Denes, Universitat de València,
Generalitat Valenciana, 1995, València, págs. 61-74.
RAMÍREZ SÁDABA, J.L., “Precissions aportées par la toponymie: quelques
recherches sur les vallées Occidentales de Cantabria (España)”, Proceedings of
the XVIIth International Congress of Onomastic Sciencies, 1990, Helsinki, págs.
239-246.
RAMÍREZ SÁDABA, J.L. (1992), Liébana: Toponimia e historia, Museo de las
Comarcas de Cantabria (Casas del Águila y La Parra), Santander.
RAMÍREZ SÁDABA, J. L., “Planteamientos metodológicos para un correcto uso de la
onomástica antigua: el paradigma de las guerras cántabras”, Pueblos, lenguas y
escrituras en la Hispania Prerromana, Institución “Fernando El Católico”,
Ediciones Universidad Salamanca, 1998, Zaragoza.
RAMÍREZ SÁDABA, J. L., “La toponimia de la guerra. Utilización y utilidad”, Las
guerras cántabras, Fundación Marcelino Botín, 1999, Santander.
RAMÍREZ SÁDABA, J.L., “The Names of Cantabria”, Onoma. Journal of
International Council of Onomastic Sciencies, vol. 34 (1998-1999), págs. 119132.
P. RAMÓN DE HUESCA, Teatro histórico de las iglesias del Reyno de Aragón, t. IX,
Pamplona.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario histórico de la lengua española, 1967 y
ss. (en curso de publicación), Madrid.
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (1973), Esbozo de una nueva
Gramática de la lengua española, Espasa-Calpe, Madrid.
Autoridades = REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (ed. facsímil), Diccionario de
Autoridades, 3 vols., Madrid, 1978, Gredos.
Reidy, Docnot = J. REIDY FRITZ (1977), Documentos notariales aragoneses (12581495). Estudio lingüístico, Institución “Príncipe de Viana”, CSIC, Pamplona.
Rivas, Archivos = M. RIVAS, “Los archivos municipales de la provincia de Huesca”,
El patrimonio documental aragonés y la historia, Diputación General de Aragón,
1986, Zaragoza, págs. 54-67.
Rohlfs, Sufijos = G. ROHLFS, “Los sufijos en los dialectos pirenaicos”, Pirineos, 7
(1946-1948), págs. 467-525.
Rohlfs, Gascon = G. ROHLFS, Le Gascon, 1970, Pau.
259
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
Rohlfs, DDPA = G. ROHLFS (1985), Diccionario Dialectal del Pirineo Aragonés,
Institución Fernando “El Católico”, Zaragoza.
Rohlfs, DialPir = G. ROHLFS, “Dialectos del Pirineo aragonés (semejanzas y
diferencias)”, Archivo de Filología Aragonesa, XXXIX-XXV (1983), págs. 215229.
Rubio García, EstHistórico = L. RUBIO GARCÍA (1958), Estudio Histórico Lingüístico del Antiguo Condado de Ribagorza, Instuto de Estudios Ilerdenses,
Lérida.
RUHSTALLER, S. (1990), Toponimia de la Campiña de Utrera. Estudio lingüístico e
histórico, Excma. Diputación Provincial de Sevilla, Fundación Luis Cernuda,
Excmo. Ayuntamiento de Utrera, Utrera.
RUHSTALLER, S. (1992), Toponimia de la región de Carmona, Romanica Helvetica,
vol. 108, Francke Verlag Bern.
SAHOÏNHANDY, J.S., “Dialectos aragoneses”, Aragón. Revista gráfica de cultura
aragonesa, 7 (1931), págs. 108-112.
SALAMERO - REYMUNDO, F., “Relación de documentos inéditos sobre el Real
Monasterio de San Victorián (1ª parte)”, Pirineos, 110 (1973), Jaca, pp. 117 - 167.
SALARRUNALLA DE DIOS, J.: “Documentos correspondientes al reinado de Sancho
Ramírez, desde 1063 hasta 1094”, Colección de documentos para el estudio de la
Historia de Aragón, v. III, 1907, Zaragoza.
Salvador, Arar = G. SALVADOR, “Estudio del campo semántico “Arar” en
Andalucía”, Archivum, XV, págs. 73-111.
Esta aplicación se realiza a partir de los datos ofrecidos por el Atlas lingüístico de
Andalucía]
Sanz, Valladolid = B. SANZ ALONSO (1997), Toponimia de la provincia de
Valladolid. Las cuencas del Duero, Pisuerga y Esgueva, Secretariado de
Publicaciones e Intercambio Científico, Universidad de Valladolid, Valladolid.
Schulze, Zur Geschichte = W. Schulze, Zur Geschichte lateinischer Eigennamen, 1991,
Göttingem.
Seguret, Nappes = M. SEGURET, Étude tectonique des Nappes et series décollées de le
partie centrale du versant sud des Pyréneés. These, Publications USTECA, 1972,
Montpellier.
Serrano y Sanz, NdocRib = M. SERRANO Y SANZ (1912): Noticias y Documentos
históricos del Condado de Ribagorza hasta la muerte de Sancho Garcés III (año
1035), editado por la Junta para la ampliación de Estudios e Investigaciones
Históricas, Centro de Estudios Históricos, Madrid.
Sillières, Municipium = SILLIÈRES, P., MAGALLÓN, Mª Ángeles, NAVARRO, M.,
“El MVNICIPIVM LABITVLOSANVM y sus notables: novedades arqueológicas y
epigráficas”, Archivo Español de Arte, nº 68 (1995), págs. 107-130.
Sistac, Alta Llitera = R. SISTAC (1993), El Ribagorçà a l´Alta Llitera. Els parlars de
la Sosa de Peralta, Institut d´Estudis Catalans, Barcelona.
Terrado, Teruel = J. TERRADO PABLO (1991), La lengua de Teruel a finel de la Edad
Media, Instituto de Estudio Turolenses, Teruel.
Terrado, Betesa = X. TERRADO PABLO (1992), Toponímia de Betesa, Institut
d´Estudis Il.lerdencs, Lleida.
TERRADO PABLO, J., “La encuesta oral”, Materials de Toponímia I (Mestratge de
Toponímia. 1990-1991), Comercial Denes, Universitat de València, Generalitat
Valenciana, 1995, València, págs. 767-776.
Terrado, Nav- = J. TERRADO PABLO, “El elemento -navar( r)- en la toponimia
pirenaica y el nombre de Navarra”, Toponimia. Más allá de las fronteras
260
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
lingüísticas (ed. Javier Terado), Quaderns de Sintagma nº 2 (1998), Universidad
de Lerida, Lérida, págs. 53-67.
Terrado, TopRib = J. TERRADO PABLO, “Toponímia de Ribagorça”, La Mañana (18
de noviembre de 1998), pág. 34.
Tesauro Isoc de topónimos, Centro de Información y Documentación Científica,
Condoc, CSIC, 1996, Madrid.
Tort i Donada, Toponímia i Cartografia = J. TORT I DONADA, “Notes
metodològiques per a un estudi de la interrelació entre toponímia i cartografia”,
Materials de Toponímia I (Mestratge de Toponímia. 1990-1991), Comercial
Denes, Universitat de València, Generalitat Valenciana, 1995, València, págs. 7587.
Trapero, Cromotoponimia = M. TRAPERO, “La estructura semántica de los nombres
de color en la toponimia: la cromotoponimia de Gran Canaria”, Para una teoría
lingüística de la toponimia, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Gran
Canaria, 1995, Gran Canaria.
Trapero, Teoría = M. TRAPERO (1995), Para una teoría lingüística de la toponimia
(Estudios de toponimia canaria), Servicio de Publicaciones de la Universidad de
Gran Canaria, Gran Canaria.
Trapero, Capacidad semántica = M. TRAPERO, “Sobre la capacidad semántica del
nombre propio”, El Museo Canario, LI (1996), págs. 337-353.
Trapero, Estructuras semánticas = M. TRAPERO, “Estructuras semánticas en el léxico
de la toponimia: Topónimos oronímicos de Canarias”, Congreso Internacional
de Semántica en conmemoración del Centenario de Michel Bréal, 1997,
Universidad de la Laguna, en prensa.
Trapero, Hierro = M. TRAPERO (ed. 1997), Toponimia de la Isla del Hierro,
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular de El Hierro.
Turull, Dues qüestions = A. TURULL I RUBINAT, “Dues qüestions de toponímia
general”, Miscel.lània d´homenatge a Enric Moreu-Rey, vol. III, 1988,
Publicacions de l´Abadia de Montserrat, Barcelona, págs. 261-280.
UBIETO ARTETA, A.: “Sobre demografía aragonesa del siglo XII”, en EEMCA, v. III,
1947-1948, Zaragoza, pp. 578-598.
UBIETO ARTETA, A. (1972): Toponimia aragonesa medieval, Ediciones Anúbar,
Zaragoza.
UBIETO ARTETA, A.(1981): Historia de Aragón. Los pueblos y los despoblados, 3
vol., Ediciones Anúbar, Zaragoza.
UBIETO ARTETA, A.(1986): Documentos navarro-aragoneses hasta el año 1004,
Ediciones Anúbar, Zaragoza.
UBIETO ARTETA, A. (1988): Documentos de Ramiro II de Aragón, Ediciones
Anúbar, Zaragoza.
Ullman, Semántica = S. ULLMAN, Semántica. Introducción a la ciencia del
significado, Taurus Humanidades, 1991, Madrid.
UNTERMANN, J. Von (1975), Monumenta Linguarum Hispanicarum, 3 vols., Dr.
Ludwing Reichert Verlag, Wiesbaden.
VÄÄNÄNEN, V., Introducción al latín vulgar, Biblioteca Universitaria Gredos, 1988,
Madrid.
Valdés, Diálogo = J. de VALDÉS, Diálogo de la lengua (ed. de J. F. MONTESINOS),
Clásicos Castellanos, 1969, Madrid.
Vázquez, BibAlto = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Bibliografía sobre toponimia
altoaragonesa”, II JEAESA (Huesca, 1979), 1 vol., 1980, págs. 411-413.
261
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
Vázquez, Rodellar = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Toponimia de Rodellar”, AFA,
XXVI-XXXVII (1985), págs. 623-665.
Vázquez, Sobremonte II = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Toponimia de Sobremonte
(Huesca), II: Hidronimia”, Homenaje a Amigos del Serrablo, Instituto de
Estudios Aragoneses, 1990, Huesca, págs. 421-450.
Vázquez, Sobremonte III = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Toponimia de Sobremonte
(Huesca), III: El espacio agrícola”, Alazet, 3 (1991), págs. 421-450.
Vázquez, Biescas = J. VÁZQUEZ OBRADOR (1992), Toponimia de las Tierras de
Biescas y Sobrepuerto (Huesca), edición en microfichas, Instituto de Estudios
Altoaragoneses, Huesca.
Vázquez, Sobremonte IV = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Toponimia de Sobremonte
(Huesca), IV: Oronimia”, AFA, XLVIII-XLIX (1992-1993), págs. 173-204.
Vázquez, Sobremonte V = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Toponimia de Sobremonte
(Huesca), V: Llanos, depresiones y oquedades”, Alazet, 5 (1993), págs. 165-184.
Vázquez, Sobremonte VI = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Toponimia de Sobremonte
(Huesca), VI: Particularidades del terreno”, Anuario de Estudios Filológicos,
XVIII (1994), págs. 444-468.
Vázquez, Tensina I = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Para un corpus de toponimia
tensina II: registros en Protocolos de un notario de Sallent durante los años
1424-1428, 1431, 1443 y 1450”, AFA, L (1994), págs. 213-279.
Vázquez, Tensina II = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Para un corpus de toponimia
tensina II: registros en Protocolos notariales de los años 1478-1483”, Alazet, 6
(1994), págs. 203-241.
Vázquez, Plural = J. VÁZQUEZ OBRADOR, “Particularidades morfonológicas en la
formación del plural del altoaragonés, a la luz de la toponimia”, Archivo de
Filología Aragonesa, LI (1995), págs. 197-215.
VÁZQUEZ OBRADOR, J., “Toponimia de Ballabriga y Raluy (Huesca) atestiguada
en documentos de los siglos X-XIII”, Alazet, 9 (1997), págs. 175-198.
VÁZQUEZ OBRADOR, J., “Toponimia de Calvera (Huesca) registrada en
documentos de Obarra de los siglos X a XIII”, Toponimia. Más allá de las
fronteras lingüísticas (ed. Javier Terado), Quaderns de Sintagma nº 2 (1998),
Universidad de Lerida, Lérida, págs. 69-87.
VÁZQUEZ OBRADOR, J., “Toponimia y habla viva de localidades de la cuenca
media del río Isábena (Huesca). Aportaciones de un estudio contrastivo”, Actas
del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (La Rioja, 1-5
de abril de 1997), Asociación de Historia de la Lengua Española, Gobierno de La
Rioja, Universidad de La Rioja, 1999, págs. 909-922.
Veny, Onomàstica i dialectologia = J.VENY, “Onomàstica i dialectologia”,
Onomàstica de la Catalunya del Nord. Actes del XXé Col.loqui de la Societat
d´Onomàstica (17-18 de febrer de 1995), Cahiers de l´Université de Perpignan,
Perpignan, págs. 13-34.
Vidal III = G. TANNER (ed.), Vidal Mayor, 3 vol. (nosotros únicamente citamos en
nuestra obra el 3º).
Vidaller, Dizionario = R. VIDALLER TRICAS (1989), Dizionario sobre espezies
animals y bexetals en o bocabulario altoaragonés, Instituto de Estudios
Altoaragoneses, Huesca.
Villar, Tur- = F. VILLAR DE LIÉBANA, “Los toponimos de la serie Tur-“, Estudios
de celtibérico y de toponimia prerromana, Ediciones de la Universidad de
Salamana, 1995, Salamanca.
262
Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico.
Bibliografía
VIUDAS CAMARASA, A. (1983), Léxico de La Litera (Huesca). El reino vegetal, los
animales y el hombre, Instituto de Estudios Altaroagoneses, Diputación
Provincial de Huesca, Huesca.
VON WARTBURG, W. (1944 y ss.), Französisches Etimologisches Wörterbuch,
Basilea.
YELA, CartRoda = J.F. YELA UTRILLA (ed. 1932), El Cartulario de Roda, Instituto
de Estudios Ilerdenses, Lérida.
ZAMORA VICENTE, A., Dialectología española, Gredos, 1970, Madrid.
263
Fly UP